Текст и перевод песни Hoke feat. H. Rayiz - HI TECH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HI TECH
ВЫСОКИЕ ТЕХНОЛОГИИ
Necesitamos
respirar
Нам
нужно
дышать,
Abrir
el
tarro
de
cristal
Открыть
стеклянную
банку,
Rular
un
gramo
y
levitar
Скрутить
грамм
и
воспарить,
A
un
plano
cenital
На
головокружительную
высоту.
Hay
demasiado
que
quitar
Слишком
много
нужно
убрать,
Va
de
reciclarnos
Речь
идет
о
переработке
нас
самих,
No
de
replicar
Не
о
копировании,
Es
lo
que
trato
de
explicar
(eh)
Вот
что
я
пытаюсь
объяснить
(эй).
Yo
no
voy
a
servir
al
que
mueve
(no)
Я
не
буду
служить
тому,
кто
дергает
за
ниточки
(нет),
Yo
no
voy
a
servir
al
enredes
Я
не
буду
служить
тому,
кто
плетет
интриги,
Esto
va
de
hacerlo
sentir
al
que
llegue
Речь
идет
о
том,
чтобы
дать
почувствовать
каждому,
кто
придет,
De
ponerlo
en
un
Corsa
y
convertirlo
en
un
Mercedes
О
том,
чтобы
посадить
его
в
Corsa
и
превратить
ее
в
Mercedes.
Yo
ya
me
morí
Я
уже
умер,
Pero
no
hice
publi
Но
не
делал
рекламу,
Y
no
vi
a
Dios,
aunque
subí
И
не
видел
Бога,
хотя
поднялся
высоко,
Me
creo
Yuri
Чувствую
себя
Юрием.
Por
el
Manu,
con
la
hoodie
de
Misuri
Ради
Ману,
в
худи
из
Миссури,
No
estabas
allí,
no
te
ví
Тебя
там
не
было,
я
тебя
не
видел,
No
lo
jures
(yo)
Не
клянись
(я),
A
la
mitad
del
panorama
le
faltan
lunes
Половине
этой
картины
не
хватает
понедельников.
Salgo
a
la
1,
camino
hasta
el
túnel
Выхожу
в
час,
иду
до
туннеля,
Asaltaclubes
(yo)
Грабитель
клубов
(я),
Menos
50
en
cosher
Минус
50
на
кошер,
Me
doy
la
vuelta
en
Uber
Возвращаюсь
на
Uber.
Me
da
la
hierba
el
chofer
Мне
дает
травку
водитель,
Dile
Jaime
Скажи
ему
Хайме,
Edingurgh
nightmares
Эдинбургские
кошмары,
Corte
fino
Тонкая
нарезка.
Bebiendo
vino
y
cerrando
tarde
Пью
вино
и
закрываюсь
поздно,
Guerrilla
estilo
Партизанский
стиль,
Mitad
partido
Половина
матча,
Familia,
sangre,
(pawn)
haunters
Семья,
кровь,
(пешка)
охотники.
Tú
nada
que
ver
conmigo
Ты
ничего
общего
со
мной
не
имеешь,
Vestido
hi
tech,
fumando
dry
sift
В
одежде
хай-тек,
курю
сухой
сифт,
Esperando
que
me
salve
Надеюсь,
что
это
меня
спасет,
O
que
me
haga
estar
chill
Или
поможет
мне
расслабиться.
Taqueando
sobre
escarcha
Стучу
по
инею,
Jodiendo
el
táctil
Порчу
сенсор,
Reventándome
la
espalda
Ломаю
себе
спину,
Hasta
hacer
2000
Пока
не
сделаю
2000.
Fumo
porros
bobo
Курю
дурацкие
косяки,
No
como
tranquis
Не
ем
транквилизаторы,
Hacéis
de
todo
menos
aprender
de
los
yankees
Вы
делаете
все,
кроме
как
учиться
у
янки,
Yo
soy
una
rata
en
un
parking
Я
как
крыса
на
парковке,
Pompeando
por
detrás
el
edificio
del
party
(yo)
Качаю
из-за
здания
вечеринки
(я),
Ese
fallo
es
el
segundo
del
arbi
Эта
ошибка
- вторая
у
судьи,
Pero
la
bola
está
en
el
punto
penalti
y
todo
el
mundo
en
su
parte
Но
мяч
на
точке
пенальти,
и
все
на
своих
местах.
(Y
todo
el
mundo
en
su
parte)
(И
все
на
своих
местах).
Ese
fallo
es
el
segundo
del
arbi
Эта
ошибка
- вторая
у
судьи,
Pero
la
bola
está
en
el
punto
penalti
y
todo
el
mundo
en
su
parte
Но
мяч
на
точке
пенальти,
и
все
на
своих
местах.
(Todo
el
mundo
es
culpable)
(Все
виноваты).
La
cadena
es
por
amor
Цепь
- ради
любви,
La
cartera
es
polipiel
Кошелек
из
искусственной
кожи,
Tengo
droga
en
un
cajón
У
меня
в
ящике
наркотики,
Migue
sabe
keloke
Мигель
знает,
в
чем
дело.
Fue
Sydney
Это
был
Сидней,
Marcas
viejas
en
la
piel
Старые
шрамы
на
коже,
Tuve
alas
las
corté
У
меня
были
крылья,
я
их
обрезал,
Tuve
a
la
espalda
el
10
У
меня
за
спиной
была
десятка,
Todo
al
red
Все
на
красное,
Yo
también
tuve
alas,
las
corté
У
меня
тоже
были
крылья,
я
их
обрезал,
Tuve
a
la
espalda
el
10,
¿Ahora
que?
У
меня
за
спиной
была
десятка,
и
что
теперь?
No
me
salgo
de
esta
wave
Не
выйду
из
этой
волны,
Degrado,
trazos
finos
y
fades
Деградация,
тонкие
линии
и
переходы,
Livianos,
aerohead
Легкие,
аэродинамичные,
Mis
manos,
aerosol
Мои
руки,
аэрозоль.
Todo
es
por
amor
Все
ради
любви,
Es
la
ley
mi
hermano
(yo)
Это
закон,
брат
(я),
Traigo
el
control
pa
mis
brains
insanos
(ey)
Я
несу
контроль
для
моих
безумных
мозгов
(эй),
No
fue
tan
sencillo
Это
было
не
так
просто.
Cerrar
el
pestillo
Закрыть
защелку,
Limpiarse
la
sangre
del
nudillo
Стереть
кровь
с
костяшек,
Al
clavarse
el
anillo
Когда
надеваешь
кольцо,
Ya
no
somos
niños
Мы
больше
не
дети.
Se
nos
fue
el
brillo
Мы
потеряли
блеск,
Bebiendo
cerveza
y
fumando
cigarrillos
Пьем
пиво
и
курим
сигареты,
Escupo
barras
al
aire
Выплевываю
рифмы
в
воздух,
Shadow
boxing
Бой
с
тенью.
Hago
pompas
en
la
calle
Пускаю
пузыри
на
улице,
Pa′
los
homeless
Для
бездомных,
Universal,
esperanto,
morse
Универсальный,
эсперанто,
азбука
Морзе,
Y
no
me
entienden
cuando
hablo
porque
no
hablo
pose
(Yo)
И
меня
не
понимают,
когда
я
говорю,
потому
что
я
не
говорю
понтами
(Я).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.