Holak - Decyzje - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Holak - Decyzje




Decyzje
Решения
Ile można czekać na decyzję
Сколько можно ждать твоего решения?
Ile można czekać na odpowiedź
Сколько можно ждать твоего ответа?
Chciałbym jeszcze o tym porozmawiać
Я хотел бы ещё раз с тобой это обсудить,
Ale wiem, że nic już się nie dowiem
Но знаю, что уже ничего не узнаю.
Uważam, że za dużo myślę na ten temat
Думаю, я слишком много об этом думаю.
Więcej się nie dowiem
Больше я ничего не узнаю.
Chciałem z tobą mieć wspólne decyzje
Я хотел бы, чтобы у нас с тобой были общие решения,
Ale pewnie byłyby tylko moje
Но, наверное, они были бы только моими.
Były tylko moje
Они были бы только моими.
Z jednej strony patrzysz jakbyś w moich oczach zobaczyła świat
С одной стороны, ты смотришь так, будто увидела весь мир в моих глазах.
Ty chcesz chyba coś powiedzieć, ale nie wiesz jak
Кажется, ты хочешь что-то сказать, но не знаешь как.
Zrobiłbym wszystko za ciebie, ale strach się bać
Я бы сделал за тебя всё, но, честно говоря, страшно.
Co by było gdybyś wzięła jeszcze ze mną psa
Что было бы, если бы ты ещё и собаку взяла со мной?
Z drugiej strony jakie to ma mieć znaczenie
С другой стороны, какое это имеет значение,
Kiedy nie umiemy mówić sobie szczerze
Если мы не можем говорить друг с другом честно?
Kiedy ja gotowy skoczyć z tobą w ogień
Когда я готов прыгнуть с тобой в огонь,
Nie wiem czy to jest wesele czy płaczemy na pogrzebie
То не знаю, свадьба это или мы плачем на похоронах.
Została nostalgia, nostalgia, cała nostalgia
Осталась ностальгия, ностальгия, одна сплошная ностальгия.
Została nostalgia, tylko nostalgia, sama nostalgia, cała nostalgia
Осталась ностальгия, только ностальгия, одна лишь ностальгия, сплошная ностальгия.
Ile można czekać na decyzję
Сколько можно ждать твоего решения?
Ile można czekać na odpowiedź
Сколько можно ждать твоего ответа?
Chciałbym jeszcze o tym porozmawiać
Я хотел бы ещё раз с тобой это обсудить,
Ale wiem, że nic już się nie dowiem
Но знаю, что уже ничего не узнаю.
Uważam, że za dużo myślę na ten temat
Думаю, я слишком много об этом думаю.
Więcej się nie dowiem
Больше я ничего не узнаю.
Chciałem z tobą mieć wspólne decyzje
Я хотел бы, чтобы у нас с тобой были общие решения,
Ale pewnie byłyby tylko moje
Но, наверное, они были бы только моими.
Były tylko moje, byłyby tylko moje
Они были бы только моими, они были бы только моими.
Ile można czekać na decyzję
Сколько можно ждать твоего решения?
Ile można czekać na odpowiedź
Сколько можно ждать твоего ответа?
Ej, nie muszę wiedzieć już nic więcej
Эй, мне больше не нужно ничего знать,
Kiedy dyktuje moje serce
Когда моим сердцем диктуют.
W samym środku końca
В самом центре конца
Ja chcę tylko więcej słońca
Я хочу только больше солнца,
Ja chcę tylko więcej słońca
Я хочу только больше солнца.
Jakie to w ogóle ma znaczenie
Какое это вообще имеет значение?
Nie obchodzi mnie coś, czego nie wiem
Меня не волнует то, чего я не знаю.
Chcę w odsłuchu tylko intuicję
Хочу в наушниках только интуицию,
Nie dzwonimy na policję
Мы не звоним в полицию.
Myślę, że popełniam te same błędy
Думаю, я совершаю те же ошибки,
Jestem coraz bardziej pierdolnięty
Я всё более чокнутый.
Chciałbym porozmawiać, pogadam se w głowie
Я хотел бы поговорить, поговорю у себя в голове.
Często złe decyzje, tworzą najlepsze historie
Часто плохие решения создают лучшие истории.
Ile można czekać na decyzję
Сколько можно ждать твоего решения?
Ile można czekać na odpowiedź
Сколько можно ждать твоего ответа?
Chciałbym jeszcze o tym porozmawiać
Я хотел бы ещё раз с тобой это обсудить,
Ale wiem, że nic już się nie dowiem
Но знаю, что уже ничего не узнаю.
Uważam, że za dużo myślę na ten temat
Думаю, я слишком много об этом думаю.
Więcej się nie dowiem
Больше я ничего не узнаю.
Chciałbym z tobą mieć wspólne decyzje
Я хотел бы, чтобы у нас с тобой были общие решения,
Ale pewnie byłyby tylko moje
Но, наверное, они были бы только моими.
Były tylko moje
Они были бы только моими.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.