Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwadraty karnisze
Quadrate Vorhangschienen
Już
widziałem
to
mieszkanie,
wiem
którędy
iść
się
odlać
Ich
habe
diese
Wohnung
schon
gesehen,
ich
weiß,
wo
ich
hinpissen
muss
Rozpoznaję
te
układy
jak
najebany
fotograf
Ich
erkenne
diese
Muster
wie
ein
betrunkener
Fotograf
Flash
i
białe,
białe
ściany,
a
w
powietrzu
cierpki
osad
Blitz
und
weiße,
weiße
Wände,
und
in
der
Luft
ein
beißender
Niederschlag
Po
petardzie
teraz
dla
mnie
to
opakowanie
po
emocjach
Nach
dem
Knaller
ist
es
für
mich
jetzt
nur
noch
die
Verpackung
von
Emotionen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Ona
nie
czuje
się
winna,
w
sumie
bardziej
pokrzywdzona
Sie
fühlt
sich
nicht
schuldig,
eher
im
Gegenteil
benachteiligt
Ale
to
sprawa
rodzinna,
poznał
ją
pierwszy
chłopak
Aber
das
ist
eine
Familiensache,
ihr
erster
Freund
hat
sie
kennengelernt
Ona
jest
dziś
całkiem
inna,
dziś
by
jej
pewnie
nie
poznał
Sie
ist
heute
ganz
anders,
er
würde
sie
wohl
nicht
wiedererkennen
A
oni
cały
czas
myślą
"drugiego
takiego
nie
spotka"
Und
sie
denken
immer
noch
"So
einen
wie
ihn
trifft
man
kein
zweites
Mal"
On
nie
ma
czasu
na
wszystko,
ale
ma
chwilę
na
romans
Er
hat
keine
Zeit
für
alles,
aber
Zeit
für
eine
Affäre
Chociaż
by
tego
nie
nazwał,
nie
używa
tego
słowa
Obwohl
er
es
nicht
so
nennen
würde,
er
benutzt
dieses
Wort
nicht
On
się
zapoznał
z
ulotką
i
drugiej
takiej
nie
pozna
Er
hat
das
Faltblatt
kennengelernt
und
kein
zweites
solches
treffen
Można
się
chyba
spotkać
i
dotknąć,
ale
nie
wchodzić
do
środka
Man
kann
sich
wohl
treffen
und
berühren,
aber
nicht
hineingehen
Już
widziałem
to
mieszkanie,
wiem
którędy
iść
się
odlać
Ich
habe
diese
Wohnung
schon
gesehen,
ich
weiß,
wo
ich
hinpissen
muss
Rozpoznaję
te
układy
jak
najebany
fotograf
Ich
erkenne
diese
Muster
wie
ein
betrunkener
Fotograf
Flash
i
białe,
białe
ściany,
a
w
powietrzu
cierpki
osad
Blitz
und
weiße,
weiße
Wände,
und
in
der
Luft
ein
beißender
Niederschlag
Po
petardzie
teraz
dla
mnie
to
opakowanie
po
emocjach
Nach
dem
Knaller
ist
es
für
mich
jetzt
nur
noch
die
Verpackung
von
Emotionen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Już
tam
byłem
i
wróciłem
Ich
war
schon
dort
und
bin
zurückgekommen
Nie
chce
mi
się
gadać
o
tym
Ich
habe
keine
Lust,
darüber
zu
reden
Niecierpliwość
mam
na
drugie
Ich
habe
Ungeduld
für
andere
Ty
w
opisie
masz
kłopoty
Du
hast
Probleme
in
der
Beschreibung
Znam
tych
ludzi,
zbite
szybki
Ich
kenne
diese
Leute,
zerbrochene
Scheiben
Ale
drogie
telefony
Aber
teure
Telefone
On
cię
nie
zabierze
nigdzie
Er
wird
dich
nirgendwohin
mitnehmen
Co
mnie
to
gówno
obchodzi?
Was
interessiert
mich
dieser
Scheiß?
Już
widziałem
to
mieszkanie,
wiem
którędy
iść
się
odlać
Ich
habe
diese
Wohnung
schon
gesehen,
ich
weiß,
wo
ich
hinpissen
muss
Rozpoznaję
te
układy
jak
najebany
fotograf
Ich
erkenne
diese
Muster
wie
ein
betrunkener
Fotograf
Flash
i
białe,
białe
ściany,
a
w
powietrzu
cierpki
osad
Blitz
und
weiße,
weiße
Wände,
und
in
der
Luft
ein
beißender
Niederschlag
Po
petardzie
teraz
dla
mnie
to
opakowanie
po
emocjach
Nach
dem
Knaller
ist
es
für
mich
jetzt
nur
noch
die
Verpackung
von
Emotionen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Kwadraty,
karnisze,
rozstania,
ulice
Quadrate,
Vorhangschienen,
Trennungen,
Straßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Holak, Max Psuja, Miłosz Stępień
Альбом
Blask
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.