Holden - C'est Plus Pareil - перевод текста песни на немецкий

C'est Plus Pareil - Holdenперевод на немецкий




C'est Plus Pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
Je ne suis plus celle qui s'accrochait a vos levres
Ich bin nicht mehr die, die an deinen Lippen hing
Je ne suis plus l'eleve la plus impopulaire
Ich bin nicht mehr die unbeliebteste Schülerin
Je ne suis plus celle qui vous fuyait du regard
Ich bin nicht mehr die, die deinem Blick auswich
Je ne suis plus vraiment le meme genre du cauchemar
Ich bin nicht mehr wirklich dieselbe Art Albtraum
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe
Je suis plus la fille qui preferait se taire
Ich bin nicht mehr das Mädchen, das lieber schwieg
Je ne suis plus l'eleve la plus impopulauire
Ich bin nicht mehr die unbeliebteste Schülerin
J'achete des billets de train pour voir la mer
Ich kaufe Zugfahrkarten, um das Meer zu sehen
Comme une parisienne a peu pres ordinaire
Wie eine ziemlich gewöhnliche Pariserin
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe
Je ne suis plus dans lómbre des arriere boutiques
Ich bin nicht mehr im Schatten der Hinterzimmer der Läden
A dessiner des cercles parfaits sur les vitres
Um perfekte Kreise auf die Scheiben zu zeichnen
A recompter mes doigts a l'infini
Um meine Finger unendlich oft nachzuzählen
J'ai perdu le gout-de ces choses la depuis
Ich habe seitdem den Geschmack an diesen Dingen verloren
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
De quel maniére?
Auf welche Weise?
Je creve de ne pas savoir comment
Ich sterbe daran, nicht zu wissen wie
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
La ou ailleurs
Hier oder anderswo
Comme ceux dont j'ai oublie le nom
Wie jene, deren Namen ich vergessen habe





Авторы: Dominique Depret, Armelle Pioline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.