Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vois
tu
vois
le
froid
nous
a
changés
Siehst
du,
siehst
du,
die
Kälte
hat
uns
verändert
Après
une
trop
longue
traversée
Nach
einer
zu
langen
Überfahrt
On
s'est
laissé
prendre
et
nous
voilà
Wir
ließen
uns
fangen
und
hier
sind
wir
nun
Bon
an
mal
an
on
se
réchauffait
Mehr
schlecht
als
recht
wärmten
wir
uns
Avec
des
mots
des
mots
qu'on
se
versait
Mit
Worten,
Worten,
die
wir
uns
spendeten
Sur
notre
peau
pour
que
la
douleur
passe
Auf
unsere
Haut,
damit
der
Schmerz
vergeht
Qu'elle
s'efface
Dass
er
verschwindet
Comme
ce
qui
s'étiole
et
tombe
à
terre
Wie
das,
was
welkt
und
zu
Boden
fällt
Je
lis
sur
les
cernes
Ich
lese
es
an
den
Augenringen
Mais
je
ne
sais
pas
comment
chaque
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
jedes
Feuille
et
chaque
pierre
jetée
à
la
mer
Blatt
und
jeder
Stein,
ins
Meer
geworfen,
Revient
à
moi
Zu
mir
zurückkehrt
Tu
vois
tu
vois
le
froid
nous
a
chassés
Siehst
du,
siehst
du,
die
Kälte
hat
uns
verjagt
Toujours
plus
loin
vers
l'obscurité
Immer
weiter
in
die
Dunkelheit
Dans
des
pays
même
pas
sur
la
carte
In
Länder,
nicht
mal
auf
der
Karte
Au
hasard
Aufs
Geratewohl
Mais
d'où
qu'on
soit
c'est
la
même
vue
Aber
wo
wir
auch
sind,
es
ist
dieselbe
Aussicht
Les
même
bruits
la
même
avenue
Dieselben
Geräusche,
dieselbe
Allee
Et
je
ne
sens
pas
plus
le
soleil
Und
ich
spüre
die
Sonne
nicht
mehr
Fondu
au
noir
Ins
Dunkel
übergeblendet
Comme
ce
qui
s'étiole
et
tombe
à
terre
Wie
das,
was
welkt
und
zu
Boden
fällt
Je
lis
sur
les
cernes
Ich
lese
es
an
den
Augenringen
Mais
je
ne
sais
pas
comment
chaque
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
jedes
Feuille
et
chaque
pierre
jetée
à
la
mer
Blatt
und
jeder
Stein,
ins
Meer
geworfen,
Revient
à
moi
Zu
mir
zurückkehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Loudermilk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.