Holden - Dès demain - перевод текста песни на немецкий

Dès demain - Holdenперевод на немецкий




Dès demain
Ab morgen
Il y a des mondes et je regrette
Es gibt Welten, und ich bedaure,
De n'en connaitre aucun
Keine davon zu kennen,
Qui soit un peu plus éloigné du tien
Die ein wenig weiter entfernt ist als deine,
Que j'aimais bien
Die ich sehr mochte.
Si je savais comment renaître
Wenn ich wüsste, wie man wiedergeboren wird,
Je partirai demain
Würde ich morgen gehen.
Si on arrive à se comprendre
Wenn wir es schaffen, uns zu verstehen,
C'est déjà une phase
Ist das schon eine Phase,
Déjà quelque chose même si c'est presque rien
Schon etwas, auch wenn es fast nichts ist,
Presque rien
Fast nichts.
Si je savais comment te plaire,
Wenn ich wüsste, wie ich dir gefallen kann,
Je commencerai demain
Würde ich morgen anfangen.
Je souris bien sûr moi aussi
Ich lächle natürlich auch
Aux anges de passage
Den vorbeiziehenden Engeln zu,
Qui apparaissent on ne pensait plus
Die dort erscheinen, wo man nicht mehr dachte,
Voir quelqun
Jemanden zu sehen.
Pour qu'au hasard des nuits lointaines
Damit zufällig in fernen Nächten,
Peut-être dès demain...
Vielleicht schon ab morgen...





Авторы: Armelle Pioline, Mocke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.