Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'essentiel
Das Wesentliche
Tes
mots
comme
tes
gestes
Deine
Worte
wie
deine
Gesten
Tes
idées
comme
le
reste
Deine
Ideen
wie
der
Rest
Sont
un
art
Sind
eine
Kunst
Qui
ne
me
touche
pas
Die
mich
nicht
berührt
Tes
cheveux
ont
peut-être
Deine
Haare
haben
vielleicht
La
douceur
que
je
cherche
Die
Sanftheit,
die
ich
suche
Mais
tu
vois
Aber
siehst
du
Je
ne
les
touche
pas,
Ich
berühre
sie
nicht,
Je
ne
les
touche
pas
Ich
berühre
sie
nicht
C'est
ma
bouche
qui
est
sèche
Mein
Mund
ist
trocken
Oui
c'est
ça
qui
m'empêche
Ja,
das
ist
es,
was
mich
hindert
De
te
dire
comment
et
pourquoi
Dir
zu
sagen,
wie
und
warum
Comment
et
pourquoi:
Wie
und
warum:
Sous
le
soleil
de
février
Unter
der
Februarsonne
Je
ne
vois
rien
venir
Sehe
ich
nichts
kommen
Mais
l'essentiel
Aber
das
Wesentliche
C'est
le
soleil
...
Ist
die
Sonne
...
Tes
yeux
ont
peut
être
Deine
Augen
haben
vielleicht
La
lueur
que
je
cherche
Den
Schein,
den
ich
suche
Mais
je
crois
Aber
ich
glaube
Qu'ils
ne
me
touchent
pas
Dass
sie
mich
nicht
berühren
Les
sons
que
tu
projettes
Die
Klänge,
die
du
von
dir
gibst
Sont
de
moins
en
moins
nets
Werden
immer
undeutlicher
Ils
ne
viennent
même
plus
jusqu'à
moi
Sie
dringen
nicht
einmal
mehr
zu
mir
durch
Plus
jusqu'à
moi
Nicht
mehr
zu
mir
durch
C'est
ma
bouche
qui
est
sèche
Mein
Mund
ist
trocken
Oui,
c'est
ça
qui
m'empêche
Ja,
das
ist
es,
was
mich
hindert
De
te
dire
comment
et
pourquoi
Dir
zu
sagen,
wie
und
warum
Comment
et
pourquoi:
Wie
und
warum:
Sous
le
soleil
de
février
Unter
der
Februarsonne
Je
ne
vois
rien
venir
Sehe
ich
nichts
kommen
Mais
l'essentiel
Aber
das
Wesentliche
C'est
le
soleil
...
Ist
die
Sonne
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mocke, Pioline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.