Текст и перевод песни Holden - Quel ami
Quel
ami,
quel
ami,
n'ai-je
pas
saturé
de
moi,
saturé
de
moi?
What
a
friend,
what
a
friend,
have
I
not
saturated
you
with
myself,
saturated
you
with
myself?
Quel
ami,
quel
ami,
n'ai-je
pas
souillé,
n'ai-je
pas
pollué,
foutu
dans
la
cheminée?
What
a
friend,
what
a
friend,
have
I
not
defiled,
have
I
not
polluted,
thrown
into
the
fireplace?
S'il
faut
partir
dans
les
terres,
compter
la
soie,
If
I
must
go
into
the
country,
to
count
the
silk,
Pour
que
l'on
m'oublie
un
peu,
So
that
I
may
be
forgotten
for
a
while,
J'irai
vendre
des
mascarades.
I
shall
go
to
sell
disguises.
Quel
ami,
quel
ami,
n'ai-je
pas
inondé
de
moi,
inondé
de
moi?
What
a
friend,
what
a
friend,
have
I
not
flooded
you
with
myself,
flooded
you
with
myself?
Quel
ami,
quel
ami,
n'ai-je
pas
éreinté,
n'ai-je
pas
excédé,
privé
de
sa
liberté?
What
a
friend,
what
a
friend,
have
I
not
exhausted,
have
I
not
exceeded,
deprived
of
his
liberty?
S'il
faut
partir
dans
les
terres,
compter
la
soie,
If
I
must
go
into
the
country,
to
count
the
silk,
Pour
que
l'on
m'oublie
un
peu,
So
that
I
may
be
forgotten
for
a
while,
J'irai
vendre
des
sucres
d'orge.
I
shall
go
to
sell
sugar
candy.
Quel
amant,
quel
amant,
n'ai-je
pas
écœuré
de
moi,
écœuré
de
moi?
What
a
lover,
what
a
lover,
have
I
not
sickened
you
with
myself,
sickened
you
with
myself?
Quel
amant,
quel
amant,
n'ai-je
pas
sonné,
n'ai-je
pas
assommé,
tenu
à
mon
étrier?
What
a
lover,
what
a
lover,
have
I
not
resounded,
have
I
not
stunned,
held
in
my
stirrup?
S'il
faut
partir
dans
les
terres,
broyer
du
noir,
If
I
must
go
into
the
country,
to
grind
black,
Pour
que
l'on
m'oublie
un
peu,
So
that
I
may
be
forgotten
for
a
while,
J'irai
vendre
des
parasols.
I
shall
go
to
sell
parasols.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mocke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.