Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur le pavé
Auf dem Pflaster
C'était
le
temps
Es
war
die
Zeit
Où
je
marchais
sur
les
eaux
Als
ich
auf
dem
Wasser
ging
Et
tu
me
suivais
à
la
trace
Und
du
folgtest
meiner
Spur
Et
ces
montagnes
Und
diese
Berge
Comme
tu
les
déplaçais
Wie
du
sie
verschoben
hast
Juste
pour
m'amuser
Nur
um
mich
zu
erfreuen
C'est
moi
qu'on
abandonne
Ich
bin
es,
die
man
verlässt
Qu'on
laisse
sur
le
pavé
Die
man
auf
dem
Pflaster
zurücklässt
Seule
avec
ma
couronne
Allein
mit
meiner
Krone
Sur
le
pavé
Auf
dem
Pflaster
C'est
moi
qu'on
abandonne
Ich
bin
es,
die
man
verlässt
Qu'on
laisse
sur
le
pavé
Die
man
auf
dem
Pflaster
zurücklässt
Seule
avec
ma
couronne
Allein
mit
meiner
Krone
Sur
le
pavé
Auf
dem
Pflaster
Dans
la
tourmente
Im
Sturm
J'avais
tellement
besoin
de
toi
Brauchte
ich
dich
so
sehr
Mais
t'es
pas
venu
une
seule
fois
Aber
du
kamst
kein
einziges
Mal
Comment
se
prendre
au
jeu
Wie
soll
man
sich
auf
das
Spiel
einlassen
Quand
on
n'est
pas
pris
au
sérieux?
Wenn
man
nicht
ernst
genommen
wird?
C'est
moi
qu'on
abandonne
Ich
bin
es,
die
man
verlässt
Qu'on
laisse
sur
le
pavé
Die
man
auf
dem
Pflaster
zurücklässt
Seule
avec
ma
couronne
Allein
mit
meiner
Krone
Sur
le
pavé
Auf
dem
Pflaster
C'est
moi
qu'on
abandonne
Ich
bin
es,
die
man
verlässt
Qu'on
laisse
sur
le
pavé
Die
man
auf
dem
Pflaster
zurücklässt
Seule
avec
ma
couronne
Allein
mit
meiner
Krone
Sur
le
pavé
Auf
dem
Pflaster
Est-elle
vraiment
ratée
Ist
sie
wirklich
gescheitert
Cette
nouvelle,
nouvelle
épopée?
Diese
neue,
neue
Heldensaga?
C'était
si
beau
sur
le
papier
Es
war
so
schön
auf
dem
Papier
Courage
les
amis
Mut,
meine
Freunde
Nous
n'sommes
que
des
humains
Wir
sind
nur
Menschen
Nous
sommes
des
êtres
incertains
Wir
sind
unsichere
Wesen
Rien
que
des
êtres
incertains
Nichts
als
unsichere
Wesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armelle Frederique Pioline, Dominique Gabriel Joseph Depret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.