Текст и перевод песни Holden - Un Toit Etranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Toit Etranger
A Foreign Roof
Combien
de
fois
ai-je
dormi
sous
un
toit
étranger
How
many
times
have
I
slept
under
a
foreign
roof
Je
ne
compte
plus...
le
passé
I
no
longer
count...
the
past
Me
glisse
entre
les
doigts
comme
s'il
n'était
Slips
through
my
fingers
as
if
it
were
Qu'une
vague
de
petite
marée
Only
a
small
tidal
wave
Devons
nous
devons
nous
payer
de
notre
corps
Must
we,
must
we
pay
ourselves
with
our
bodies
Sommes
nous,
sommes
nous,
sommes
nous
des
astres
morts
Are
we,
are
we,
are
we
dead
stars
Là
dans
le
creux
la
brûlure
d'une
larme
There
in
the
hollow,
the
sting
of
a
tear
Mais
D'une
seule
main,
j'applaudis
But
with
one
hand,
I
applaud
Aux
cris
de
joie
d'une
parcelle
de
mon
cœur
To
the
cheers
of
joy
from
a
part
of
my
heart
Qui
me
fait
encore
lever
la
nuit
That
still
makes
me
get
up
at
night
Devons
nous
devons
nous
payer
de
notre
corps
Must
we,
must
we
pay
ourselves
with
our
bodies
Sommes
nous,
sommes
nous
des
astres
morts
Are
we,
are
we,
are
we
dead
stars
Je
cache
mes
bleus
dans
ce
ciel
de
théâtre
je
le
sais
I
hide
my
bruises
in
this
theatrical
sky,
I
know
it
Le
monde
apparaît
et
disparaît
The
world
appears
and
disappears
Laissant
la
trace
d'un
écho
différé
Leaving
the
trace
of
a
delayed
echo
Aux
contours
dessinés
à
la
craie
With
outlines
drawn
in
chalk
Devons
nous
devons
nous
payer
de
notre
corps
Must
we,
must
we
pay
ourselves
with
our
bodies
Sommes
nous,
sommes
nous,
sommes
nous
des
astres
morts
Are
we,
are
we,
are
we
dead
stars
Combien
de
fois
ai-je
dormi
sous
un
toit
étranger?
How
many
times
have
I
slept
under
a
foreign
roof?
Devons
nous
devons
nous
payer
de
notre
corps
Must
we,
must
we
pay
ourselves
with
our
bodies
Sommes
nous,
sommes
nous,
sommes
nous
des
astres
morts
Are
we,
are
we,
are
we
dead
stars
Devons
nous
devons
nous
payer
de
notre
corps
Must
we,
must
we
pay
ourselves
with
our
bodies
Sommes
nous,
sommes
nous,
sommes
nous
des
astres
morts
Are
we,
are
we,
are
we
dead
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-sébastien Schuller, Jean-sebastien Schuller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.