Hollow Front - Left Behind - перевод текста песни на немецкий

Left Behind - Hollow Frontперевод на немецкий




Left Behind
` (1), `
Don't take me back to the old version of me
Bring mich nicht zurück zur alten Version von mir
When I didn't even give a single fuck
Als mir noch alles scheißegal war
About anyone or anything
Um irgendwen oder irgendwas
And it's no wonder I'm still so fucking lonely
Und es ist kein Wunder, dass ich immer noch so verdammt einsam bin
After all the years I spent with this dread
Nach all den Jahren, die ich mit dieser Angst verbracht habe
Destroyed by these thoughts in my head
Zerstört von diesen Gedanken in meinem Kopf
When will I manage to push away
Wann werde ich es schaffen, wegzustoßen
All those who cared for me
All jene, die sich um mich gekümmert haben
Just a slave to my hypocrisy
Nur ein Sklave meiner Heuchelei
It's like I'm stuck (it's like I'm stuck)
Es ist, als ob ich feststecke (es ist, als ob ich feststecke)
Held down by my own ways
Niedergehalten von meinen eigenen Wegen
Remembering all the pain that I've been forced to put on display
Mich erinnernd an all den Schmerz, den ich zur Schau stellen musste
And maybe it's just too much afear I no longer can ignore
Und vielleicht ist es einfach zu viel Angst, die ich nicht länger ignorieren kann
I just thought there would be more
Ich dachte nur, da wäre mehr
But just know
Aber wisse einfach
It terrifies me deep inside my bones
Es erschreckt mich tief in meinen Knochen
Because this lonely life
Denn dieses einsame Leben
Is the hardest truth I have ever known
Ist die härteste Wahrheit, die ich je gekannt habe
So medicate, alleviate
Also medikamentieren, lindern
I can't escape from the shadow I've become
Ich kann dem Schatten, der ich geworden bin, nicht entkommen
Because this crushing weight upon my shoulders
Denn dieses erdrückende Gewicht auf meinen Schultern
Has left me undone
Hat mich zerstört zurückgelassen
And I swear that I just want to be better
Und ich schwöre, dass ich einfach besser sein will
But sometimes everything spirals out of control
Aber manchmal gerät alles außer Kontrolle
And it's just something
Und es ist einfach etwas
I've never once believed in
An das ich nie geglaubt habe
Giving up a part of my fucking soul
Einen Teil meiner verdammten Seele aufzugeben
I never said that I was perfect (perfect)
Ich habe nie gesagt, dass ich perfekt bin (perfekt)
But I've been convinced
Aber ich wurde überzeugt
That I am just worthless
Dass ich einfach wertlos bin
What have I become?
Was bin ich geworden?
And all these passing lights
Und all diese vorbeiziehenden Lichter
Keep trying to guide me home
Versuchen weiterhin, mich nach Hause zu führen
But all I can see is loss
Aber alles, was ich sehen kann, ist Verlust
It's all I've ever known
Es ist alles, was ich je gekannt habe
But just know
Aber wisse einfach
It terrifies me deep inside my bones
Es erschreckt mich tief in meinen Knochen
Because this lonely life
Denn dieses einsame Leben
Is the hardest truth I have ever known
Ist die härteste Wahrheit, die ich je gekannt habe
So medicate, alleviate
Also medikamentieren, lindern
I can't escape from the shadow I've become
Ich kann dem Schatten, der ich geworden bin, nicht entkommen
Because this crushing weight upon my shoulders
Denn dieses erdrückende Gewicht auf meinen Schultern
Has left me undone
Hat mich zerstört zurückgelassen
It's like I'm stuck (it's like I'm stuck)
Es ist, als ob ich feststecke (es ist, als ob ich feststecke)
Held down by my own ways
Niedergehalten von meinen eigenen Wegen
Left behind
Zurückgelassen
Nothing left to save of me
Nichts mehr von mir zu retten
There's nothing left to save of me
Es gibt nichts mehr von mir zu retten





Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.