Текст и перевод песни Holly Cole - If I Were a Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Bell
Если бы я был колоколом
Ask
me
- How
do
I
feel?
Спроси
меня
- как
я
себя
чувствую?
Ask
me
now
that
we
are
cosy
and
clinging?
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
так
уютно
прижимаемся
друг
к
другу?
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringing.
Что
ж,
дорогой,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела.
From
the
moment
we
kissed
tonight,
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня
вечером,
Thats
that
way
I've
just
got
to
behave.
Вот
так
я
должна
себя
вести.
Boy,
if
I
was
a
lamp
I'd
light,
Милый,
если
бы
я
была
лампой,
я
бы
горела,
Or
if
I
was
a
banner
I'd
wave.
Или
если
бы
я
была
флагом,
я
бы
развевалась.
Ask
me
how
do
I
feel?
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую?
Little
me
with
my
quiet
upbringing.
Я,
воспитанная
в
тишине
и
покое.
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
was
a
gate
I'd
be
swinging.
Что
ж,
дорогой,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
калиткой,
я
бы
раскачивалась.
Or
if
I
was
a
watch
I'd
start
popping
my
spring.
Или
если
бы
я
была
часами,
я
бы
сломала
пружину.
Or
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding
dong
ding
dong
ding.
Или
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела:
динь-дон,
динь-дон,
динь-дон.
Ask
me
- How
do
I
feel?
Спроси
меня
- как
я
себя
чувствую?
From
this
chemistry
lesson
I'm
learning.
После
этого
урока
химии,
который
я
усваиваю.
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
was
a
bridge
I'd
be
burning.
Что
ж,
дорогой,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
мостом,
я
бы
горела.
Yes
I
knew
my
morale
would
crack.
Да,
я
знала,
что
мой
боевой
дух
сломается.
From
the
wonderful
way
that
you
looked.
От
того,
как
чудесно
ты
выглядел.
Boy,
if
I
was
a
duck
i'd
quack.
Милый,
если
бы
я
была
уткой,
я
бы
крякала.
Or
if
I
was
a
goose
I'd
be
cooked.
Или
если
бы
я
была
гусыней,
меня
бы
зажарили.
Ask
me
how
do
I
feel?
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую?
Ask
me
now
that
we're
fondly
caressing.
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаемся.
Pal,
if
I
was
a
salad
I'd
surely
be
splashing
my
dressing.
Друг,
если
бы
я
была
салатом,
я
бы
точно
разбрызгивала
свою
заправку.
Or
if
I
were
a
top
I'd
start
popping
my
spring
Или
если
бы
я
была
волчком,
я
бы
сломала
пружину.
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
была
колоколом,
I'd
go
ding
dong
ding
dong
- DING!
Я
бы
звенела:
динь-дон,
динь-дон,
ДИНЬ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loesser Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.