Holly Hood - Fácil - перевод текста песни на немецкий

Fácil - Holly Hoodперевод на немецкий




Fácil
Einfach
Não vou dizer que eu lamento palavras leva-as o vento
Ich werde nicht sagen, dass ich es bereue, Worte trägt der Wind davon
fui burro em ter-te como querida
Ich war nur dumm, dich als meine Liebste zu haben
Sou eu quem nem te olha e nem molha
Ich bin derjenige, der dich nicht mal mehr ansieht und keine Träne mehr vergießt,
Bitch nada do que eu verto ao ver-te comovida
Schlampe, nichts von dem, was ich vergieße, wenn ich dich bewegt sehe
Para te dizer a verdade sem saber o que é que achava
Um dir die Wahrheit zu sagen, ohne zu wissen, was ich dachte
Ela encaixava como um fato por medida
Sie passte wie ein maßgeschneiderter Anzug
E não sei se por maldade pôs um praso de validade
Und ich weiß nicht, ob sie aus Bosheit ein Verfallsdatum setzte
Em toda a eternidade prometida
Für all die versprochene Ewigkeit
Agora diz com apatia que não quer ficar pa tia
Jetzt sagt sie apathisch, dass sie nicht sitzen bleiben will
E tem medo que eu talvez um dia baze
Und hat Angst, dass ich vielleicht eines Tages abhaue
Mesmo acabando a magia quem diria que eu te dei um universo
Auch wenn die Magie endet, wer hätte gedacht, dass ich dir ein Universum gab
Quando tu querias espaço
Als du nur Freiraum wolltest
E se eu sou assim tão duro é pelas merdas que eu aturo,
Und wenn ich so hart bin, dann wegen des Scheißes, den ich ertrage,
Toques para o meu número para ver se está ligado
Anrufe auf meine Nummer, nur um zu sehen, ob es an ist
Isto não tem futuro e bem no fundo
Das hier hat keine Zukunft mehr und tief im Inneren
Eu prefiro o teu prefume á tua personalidade.
Bevorzuge ich dein Parfüm deiner Persönlichkeit.
Fácil
Einfach
Tu não me surpreendes do batom ao sutien
Du überraschst mich nicht mehr, vom Lippenstift bis zum BH
Por isso não culpes os momentos em que a conversa teve
Also gib nicht den Momenten die Schuld, in denen das Gespräch vernünftig war
Quando foi encantar serpentes o que fez de ti vilã
Als es darum ging, Schlangen zu beschwören, was dich zur Schurkin machte
A brincares com sentimentos pa' fazeres de mim teu
Spielend mit Gefühlen, um mich zu deinem Fan zu machen
Mentes com todos os dentes como se não houvesse amanha
Du lügst, dass sich die Balken biegen, als gäbe es kein Morgen
Numa troca de "n" argumentos passas de santa a satan
In einem Austausch von zig Argumenten wechselst du von heilig zu teuflisch
Era pa' durar uma vida miúda e afinal
Es sollte ein Leben lang halten, Mädchen, und am Ende
Foi amor á primeira vista e eu sempre vi mal
War es Liebe auf den ersten Blick, und ich habe immer schlecht gesehen
Não quero saber se és livre ou das canas que tu róis
Ich will nicht wissen, ob du frei bist oder was du so treibst
E enquanto essa fama põe-te em dramas com os teus boys
Und während dieser schlechte Ruf dir Dramen mit deinen Jungs einbringt
Eu tou de cama em cama a rezar pa não acabar em maus lençóis.
Bin ich von Bett zu Bett und bete, nicht in Schwierigkeiten zu geraten.
Fácil
Einfach
A veres que eu não tinha por onde escolher
Zu sehen, dass ich keine Wahl hatte
Hoje eu sou sincero pego quem quero
Heute bin ich ehrlich, ich nehme mir nur, wen ich will
E o que te irrita é tu veres que está
Und was dich ärgert, ist zu sehen, dass es
Fácil
Einfach
Vives uma vida sem mostrares quem és
Du lebst ein Leben, ohne zu zeigen, wer du bist
Bates te de bués, fama cresce
Du treibst dich viel rum, der schlechte Ruf wächst nur
Porque na verdade sempre foste
Weil du in Wahrheit immer warst
Fácil
Einfach
sei que eu não quis
Ich weiß nur, dass ich nicht wollte
Ter mais nada a ver com o chão
Nichts mehr mit dem Boden zu tun haben
Que te faz feliz
Der dich glücklich macht
E eu nem espero um perdão
Und ich erwarte nicht mal mehr eine Verzeihung
Se a saudade exige
Wenn die Sehnsucht verlangt
Que eu ignore o meu coração
Dass ich mein Herz ignoriere
Vez que o soldado é rijo
Du siehst, der Soldat ist zäh
Pior foi ganhar a noção
Schlimmer war, die Erkenntnis zu gewinnen
De que eu nunca te quis
Dass ich dich nie wollte
Eu nunca te quis
Ich habe dich nie gewollt
Nunca te quis
Dich nie gewollt
Eu nunca te quis.
Ich habe dich nie gewollt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.