Текст и перевод песни Hollyridge Strings - Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Норвежское дерево (Эта птичка улетела)
I
once
had
a
girl
Однажды
у
меня
была
девушка,
Or
should
I
say
she
once
had
me
Или,
вернее,
я
был
у
нее.
She
showed
me
her
room
Она
показала
мне
свою
комнату:
Isn't
it
good
Norwegian
wood?
«Правда,
хорошее
норвежское
дерево?»
それとも僕が引っかかったと言うべきか
それとも僕が引っかかったと言うべきか
「素敵なノルウェー調のお部屋でしょ?」
「素敵なノルウェー調のお部屋でしょ?」
She
asked
me
to
stay
Она
попросила
меня
остаться
And
she
told
me
to
sit
anywhere
и
сказала
садиться
где
угодно.
So
I
looked
around
Я
осмотрелся
And
I
noticed
there
wasn't
a
chair
и
заметил,
что
стульев
нет.
彼女は僕に泊まっていくように言い
彼女は僕に泊まっていくように言い
好きな場所に座るよう促した
好きな場所に座るよう促した
I
sat
on
a
rug
biding
my
time
Я
сидел
на
ковре,
ожидая
своего
часа,
Drinking
her
wine
попивая
ее
вино.
We
talked
until
two
and
then
she
said
Мы
болтали
до
двух,
а
потом
она
сказала:
"It's
time
for
bed"
«Пора
спать».
彼女がくれたワインを飲みながら、"その時"
を待っていた。
彼女がくれたワインを飲みながら、"その時"
を待っていた。
夜中の2時までしゃべった後、彼女は言ったのさ
夜中の2時までしゃべった後、彼女は言ったのさ
She
told
me
she
worked
Она
сказала,
что
работает
In
the
morning
and
started
to
laugh
по
утрам,
и
засмеялась.
I
told
her
I
didn't
Я
сказал,
что
у
меня
работы
нет,
And
crawled
off
to
sleep
in
the
bath
и
поплелся
спать
в
ванну.
彼女は朝に仕事があると言って
彼女は朝に仕事があると言って
僕は仕事は無いと言ったけど
僕は仕事は無いと言ったけど
バスルームで寝るはめになった
バスルームで寝るはめになった
And
when
I
awoke
I
was
alone
А
когда
я
проснулся,
я
был
один.
This
bird
had
flown
Эта
птичка
улетела.
So
I
lit
a
fire
Так
что
я
разжег
камин.
Isn't
it
good
Norwegian
wood?
Правда,
хорошее
норвежское
дерево?
ノルウェー産の木材は素敵だね?
ノルウェー産の木材は素敵だね?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.