Текст и перевод песни Hollywood Hank - Kinderliebe (Skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinderliebe (Skit)
Child Abuse (Skit)
"Sag's
der
Mama
nicht!
Nimm
dir
an
deiner
Schwester
ein
Beispiel
"Don't
tell
your
mommy!
Take
an
example
of
your
sister
Denn
das
verletzt
sie
wahrscheinlich
'Cause
it
probably
hurts
her
Und
dann
verlässt
sie
euch
beide!"
And
then
she
leaves
you
both!"
Ich
lag
da,
meinen
Teddy
umklammert,
nur
mit
der
Decke
bekleidet
I
was
laying
there,
my
Teddy
clutched,
only
covered
by
the
blanket
Da
war
ich
5 Jahre,
jetzt
bin
ich
schon
5 Einhalb!
At
that
time
I
was
5 years
old,
now
I'm
already
5 and
a
half!
Und
verstecke
mich
täglich
mit
meiner
Schwester
Susi
wenn
mein
And
I
hide
every
day
with
my
sister
Susi
when
my
Papa
kommt
und
ruft:
Father
comes
and
shouts:
"Wo
sind
denn
meine
Engel?
Ahh
ich
hab
euch
schon!
Seid
lieb
zu
Papi!"
"Where
are
my
angels?
Ah,
I've
got
you
now!
Be
nice
to
daddy!"
Wir
sitzen
Angesicht
zu
Angesicht
We
are
sitting
face
to
face
Susi
hat
Angst
im
Blick
Susi's
got
fear
in
her
eyes
Während
ich
ihr
fast
die
Hand
zerdrück
While
I
almost
crush
her
hand
"Bitte,
bitte
nicht!"
"Please,
please
don't!"
Ich
halt
die
Hand
von
meiner
Schwester
fester
und
fester
I
hold
my
sister's
hand
tighter
and
tighter
Doch
Papi
ist
so
stark,
dass
er
mich
wegzerrt
But
daddy
is
so
strong
that
he
drags
me
away
"Ist
schon
gut
mein
Engel,
ich
lieb
dich
doch
auch!"
"It's
alright,
my
angel,
I
love
you
too!"
Und
Papi
legt
mich
aufs
Bett
And
Daddy
puts
me
on
the
bed
Und
danach
zieht
er
sich
aus
And
then
he
takes
off
his
clothes
Warum
streichelt
er
mich
da?
Why
is
he
caressing
me
there?
Und
warum
küsst
er
mich
gleich?
And
why
is
he
kissing
me
right
away?
Warum
tut's
mir
so
weh
Why
does
it
hurt
me
so
much
Und
er
ist
so
glücklich
dabei?
And
he's
so
happy
about
it?
Er
ist
so
schwer
mit
der
Zeit
He's
so
heavy
over
time
Ich
such
nach
Luft
I'm
gasping
for
air
Alles
von
Schmerzen
betäubt
Everything
is
numbed
by
pain
Ich
will
sterben
jetzt
gleich!
I
wanna
die
right
now!
Papa
atmet
jetzt
schneller
das
macht
er
immer
so
zum
Ende
hin
Daddy's
breathing
faster
now
he
always
does
that
towards
the
end
Ich
blute,
doch
er
sagt:
I'm
bleeding,
but
he
says:
"Es
gibt
schlimmeres
mein
Engelchen!"
"There
are
worse
things,
my
little
angel!"
Ich
seh'
mich
von
oben:
I
see
myself
from
above:
Er
ist
so
groß
He's
so
big
Ich
bin
noch
so
klein!
I'm
still
so
small!
"Gleich
ist's
vorbei,
Engelchen,
hör
doch
auf
zu
weinen!
"It'll
be
over
soon,
little
angel,
stop
crying!
Ein
großes
Mädchen
jammert
nicht!"
A
big
girl
doesn't
whine!"
Doch
es
tut
so
weh!
But
it
hurts
so
much!
Ich
versteh's
nicht!
I
don't
understand!
Warum
sagt
die
Mama
nichts?
Why
doesn't
mommy
say
anything?
Sie
hat's
doch
einmal
gesehen
She
saw
it
once
Aber
nie
was
gesagt
But
never
said
anything
Außer:
"Es
ist
völlig
normal
und
ich
soll
niemand'
was
sagen!"
Except:
"It's
completely
normal
and
I
shouldn't
tell
anyone
anything!"
Nur
der
Mann
im
Mond
schaut
zu
Only
the
man
in
the
moon
looks
on
Wenn
die
kleinen
Babys
schlafen
When
the
little
babies
sleep
Drum
schlaf'
auch
du!
Therefore,
go
to
sleep,
too!
Vor
dem
Bettchen
stehen
zwei
Schuh!
There
are
two
shoes
in
front
of
the
little
bed!
Und
sie
sind
genau
so
müde
And
they
are
just
as
tired
Geh
jetzt
zur
Ruh'!
Now
go
to
sleep!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hollywood Hank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.