Hollywood Hank - Tod der Scheidung (Skit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hollywood Hank - Tod der Scheidung (Skit)




Tod der Scheidung (Skit)
Смерть разлуке (Сценка)
Da das Dunkel der Nacht den Untergrund fast unsichtbar macht,
Когда мрак ночи скрывает землю,
Entfaltet der Wald sich schon bald als Feind meiner Gesundheit und Kraft.
Лес становится врагом, лишая сил и здоровья.
Meine Füße sind wund und ich leblos, doch den Trieb zur Bewegung
Мои ноги изранены, я обессилен, но стремление двигаться
Liefert das in mir überlebende Kind von Liebe und Sehnsucht.
Дает мне живущее во мне дитя любви и тоски.
Der Wind peitscht mir Regen entgegen, während die Äste mich foltern,
Ветер хлещет меня дождем, ветви терзают,
Der Mond lacht versteckt hinter Wolken, doch trotz Verletzungen stolper
Луна смеется, прячась за облаками, но, несмотря на раны, я бреду
Ich auf dem Pfad der Verzweiflung, Kraft eisernen Willens
По тропе отчаяния, силой железной воли
Bis hin zur Quelle der stillen Schreie aus schreiender Stille.
К источнику тихих криков из кричащей тишины.
Ich überwinde die Schwelle und öffne das Tor,
Я переступаю порог и открываю врата,
Zwischen Himmel und Hölle beim Öffnen des Tors.
Между небом и адом, открывая врата.
Ich hör' sie mich rufen - ihre Stimme Gesänge des Todes
Я слышу, как ты зовешь меня - твой голос, песни смерти,
Für'nen Moment bin ich ruhig - Der Firmament färbt sich rot,
На мгновение я спокоен - небосвод окрашивается в красный,
Spendet mir Trost - Ein kalter Tropfen auf den heißen Stein,
Дарит мне утешение - холодная капля на раскаленный камень,
Meine Einsamkeit - Doch bald schon werd' ich bei Dir sein.
Мое одиночество - но скоро я буду с тобой.
Und mit Tränen gebadetem Blick les' ich dein' Namen,
И со слезами на глазах я читаю твое имя,
Nehme meinen Spaten und fang an zu graben.
Беру лопату и начинаю копать.
Ich bin nur ein einsames Kind
Я всего лишь одинокое дитя,
Und ohne Dich bleibt nichts ausser bloßer Verzweiflung,
И без тебя не остается ничего, кроме отчаяния,
Denn du gibst meinem Leben den einzigen Sinn,
Ведь ты даешь смысл моей жизни,
Von wegen bis dass der Tod uns scheidet.
Не дождутся, пока смерть нас разлучит.
Ich bin nur ein einsames Kind
Я всего лишь одинокое дитя,
Und ohne Dich bleibt nichts ausser bloßer Verzweiflung,
И без тебя не остается ничего, кроме отчаяния,
Denn du gibst meinem Leben den einzigen Sinn,
Ведь ты даешь смысл моей жизни,
Von wegen bis dass der Tod uns scheidet.
Не дождутся, пока смерть нас разлучит.
Blut mischt sich mit Schweiß, Fußtritte verschaffen Zutritt in dein Reich,
Кровь смешивается с потом, удары ног открывают вход в твое царство,
Der Abstand zwischen uns weicht, in ein paar Minuten bist Du befreit.
Расстояние между нами исчезает, через несколько минут ты будешь свободна.
Hast Du das mit Absicht getan? Aber warte mal kurz,
Ты сделала это нарочно? Но подожди немного,
Denn ich bin auf was Hartes gestoßen - ich bin gestern abend gleich los
Я наткнулся на что-то твердое - я сразу же вчера вечером отправился
In unvorstellbarer Sorge, weil mir jemand eine Nachricht von deinen Eltern besorgt hat,
В неописуемом беспокойстве, потому что кто-то передал мне весть от твоих родителей,
Du hättest dich angeblich vor 3 Wochen selber ermordet,
Что ты якобы покончила с собой 3 недели назад,
Dass du einen Tagesmarsch entfernt eine Grabstätte hättest
Что у тебя есть могила в дне пути отсюда
Ui - Ich hab gar nicht gedacht, dass es so schwer ist einen Sargdeckel zu öffnen.
Ух - я и не думал, что так сложно открыть крышку гроба.
Aber jetzt sind wieder wieder vereint, wieder zu zweit, nie mehr allein.
Но теперь мы снова вместе, вдвоем, больше никогда не будем одиноки.
Ein Liebesbeweis Maus, Du siehst so süß in deinem Kleid aus.
Доказательство моей любви, милая, ты так прекрасно выглядишь в этом платье.
Selbst tief in der Gruft riecht man noch deinen lieblichen Duft,
Даже глубоко в склепе все еще чувствуется твой сладкий аромат,
Aber warum bist du so still? Sag was, komm gib mir'nen Kuss.
Но почему ты молчишь? Скажи что-нибудь, поцелуй меня.
Ich hab dich so vermisst, deine weichen Lippen und deine Haut ist wie Samt.
Я так скучал по тебе, по твоим нежным губам и твоей бархатной коже.
Schatz ich verspreche Dir, wir bleiben für Immer zusammen
Любимая, я обещаю, мы будем вместе навсегда.
Und mit Tränen gebadetem Blick seh ich dich da liegen,
И со слезами на глазах я вижу тебя лежащей здесь,
Nehm dich in den Arm, schließe die Augen und lege mich schlafen...
Беру тебя на руки, закрываю глаза и засыпаю...
... lege mich schlafen...
... засыпаю...
... lege mich schlafen...
... засыпаю...
Ich bin nur ein einsames Kind
Я всего лишь одинокое дитя,
Und ohne Dich bleibt nichts ausser bloßer Verzweiflung,
И без тебя не остается ничего, кроме отчаяния,
Denn du gibst meinem Leben den einzigen Sinn,
Ведь ты даешь смысл моей жизни,
Von wegen bis dass der Tod uns scheidet.
Не дождутся, пока смерть нас разлучит.
Ich bin nur ein einsames Kind
Я всего лишь одинокое дитя,
Und ohne Dich bleibt nichts ausser bloßer Verzweiflung,
И без тебя не остается ничего, кроме отчаяния,
Denn du gibst meinem Leben den einzigen Sinn,
Ведь ты даешь смысл моей жизни,
Von wegen bis dass der Tod uns scheidet.
Не дождутся, пока смерть нас разлучит.





Авторы: Hollywood Hank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.