Текст и перевод песни Hollywood Hank feat. Dissziplin - Ostdeutschland
Das
sind
die
Ossis,
das
sind
die
Partisanen
Это
осси,
это
партизаны
Aus
Ostdeutschland
kommen
die
Leute
die
kein
Abi
haben,
Из
Восточной
Германии
приезжают
люди,
у
которых
нет
Abi,
Jeden
Tag
auf
Partys
fahren,
weil
sie
keine
Arbeit
finden.
Ездите
на
вечеринки
каждый
день,
потому
что
вы
не
можете
найти
работу.
Ich
sehe
Kids
die
sich
Boxen
am
Tag
beibringen.
Я
вижу
детей,
которые
учат
себя
боксу
в
течение
дня.
Siehst
du
das,
hier
gibt
es
keine
XXL-Shirts,
Видишь
ли,
здесь
нет
рубашек
XXL,
Keine
schrägen
Basecaps.
Kids
saufen
bis
es
hell
wird.
Никаких
наклонных
базовых
крышек.
Дети
пьют,
пока
не
станет
светло.
Ich
lieb'
das
Junge,
keiner
will
hier
Hip-Hop
sein,
Я
люблю
этого
мальчика,
никто
не
хочет
быть
здесь
хип-хопом,
Jeden
Zweiten
findest
du
im
Kickboxverein.
Каждого
второго
вы
найдете
в
клубе
по
кикбоксингу.
Du
siehst
die
Typen
die
sich
Adler
auf
die
Waden
hacken,
Ты
видишь
парней,
которые
рубят
себе
орлов
на
телятах,
Du
siehst
hier
Prolls
die
den
ganzen
Tag
auf
Harten
machen.
Вы
видите
здесь
Проллов,
которые
весь
день
делают
жесткие.
Hier
siehst
du
nicht
viele
Schwarze
& Kanaken,
Здесь
вы
не
видите
много
чернокожих
и
канаков,
Dafür
breit
gepumpte
Schränke,
die
trainieren
in
Baracken.
Для
этого
широкие
накачанные
шкафы,
которые
тренируются
в
бараках.
Frag
dich
mal,
wo
die
schönsten
Frauen
im
Land
wohnen.
Спроси
себя,
где
живут
самые
красивые
женщины
в
стране.
Die
Antwort
ist
im
Osten,
siehst
du
die
ist
dein
Schwanz
oben.
Ответ
на
востоке,
видишь,
это
твой
хвост
наверху.
Dort
von
ganz
oben
aus
grauen
Plattenbauten
Там,
с
самого
верха,
серые
панельные
здания
Hörst
du
diese
Tracks
die
auf
dem
Asphalt
laufen.
Ты
слышишь
эти
треки,
которые
бегут
по
асфальту.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
Leute
mit
Hoffnung
& Stolz.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
людей
с
надеждой
и
гордостью.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
das
ostdeutsche
Volk.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
восточногерманского
народа.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
Leute
mit
Hoffnung
& Stolz.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
людей
с
надеждой
и
гордостью.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
das
ostdeutsche
Volk.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
восточногерманского
народа.
Das
ist
der
Osten,
Deutschlands
stolzes
Herz,
Это
Восток,
гордое
сердце
Германии,
Hier
siehst
du
Träume
platzen,
doch
hier
ist
Freundschaft
noch
was
wert.
Здесь
ты
видишь,
как
рушатся
мечты,
но
здесь
дружба
еще
чего-то
стоит.
Enttäuschung,
Hass
& Schmerz
macht
die
Leute
hier
kaputt
Разочарование,
ненависть
и
боль
ломают
людей
здесь
Und
sie
betäuben
sich
zum
Schutz
mit
Pharmazeutika
und
Suff.
И
они
оглушают
себя
фармацевтическими
препаратами
и
суффом
для
защиты.
Hier
siehst
du
mittellos
beschäftigte
Billiglohnkräfte
Здесь
вы
видите
безработных
работников
с
дешевой
заработной
платой
Mit
10-Stunden-Jobs,
nur
um
zu
trinken
und
zu
essen.
С
10-часовой
работой
только
для
того,
чтобы
пить
и
есть.
Doch
ein
Großteil
nimmt
am
Abend
'statt
zu
essen
Тем
не
менее,
большая
часть
уходит
вечером
'вместо
того,
чтобы
есть
Jede
Art
von
Drogen,
um
danach
den
Tag
zu
vergessen.
Любые
наркотики,
чтобы
после
этого
забыть
о
дне.
Hier
denken
Arbeitslose,
Rentner,
Nazis
bis
zu
Zecken,
Здесь
безработные,
пенсионеры,
нацисты
думают
до
клещей,
Selbst
Normalverdiener
das
Selbe,
der
Staat
ist
das
Letzte.
Даже
нормальные
заработки
то
же
самое,
государство
- последнее.
Kids
hängen
auf
der
Straße
oder
treffen
sich
auf
Partys,
Дети
тусуются
на
улице
или
встречаются
на
вечеринках,
Saufen,
pöbeln
oder
hauen
sich
auf
die
Fresse.
Пей,
пей
или
пинай
себя
по
заднице.
Du
findest
hier
tagtäglich
Cops,
denn
das
Mittel
zum
Erfolg:
Вы
ежедневно
находите
здесь
копов,
потому
что
это
средство
успеха:
Gewalt
& Kriminalität
ist
das
Business
was
noch
läuft,
Насилие
и
преступность
- это
бизнес,
который
все
еще
работает,
Hier
gibt's
noch
so
etwas
wie
Stolz,
auch
wenn's
kaum
wer
glaubt.
Здесь
есть
еще
что-то
вроде
гордости,
хотя
вряд
ли
кто-то
поверит.
Wir
geben
kein
****
auf
den
Rest,
baut
die
Mauer
wieder
auf!
Мы
не
даем
****
остальным,
восстанавливаем
стену!
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
Leute
mit
Hoffnung
& Stolz.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
людей
с
надеждой
и
гордостью.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
das
ostdeutsche
Volk.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
восточногерманского
народа.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
Leute
mit
Hoffnung
& Stolz.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
людей
с
надеждой
и
гордостью.
Das
ist
für
mein
Heimatland,
das
ist
für
den
Osten,
das
ist
für
das
ostdeutsche
Volk.
Это
для
моей
родины,
это
для
Востока,
это
для
восточногерманского
народа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sh1kane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.