Hollywood Hank feat. Dissziplin - Ostdeutschland - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hollywood Hank feat. Dissziplin - Ostdeutschland




Das sind die Ossis, das sind die Partisanen
Это осси, это партизаны
Aus Ostdeutschland kommen die Leute die kein Abi haben,
Из Восточной Германии приезжают люди, у которых нет Abi,
Jeden Tag auf Partys fahren, weil sie keine Arbeit finden.
Ездите на вечеринки каждый день, потому что вы не можете найти работу.
Ich sehe Kids die sich Boxen am Tag beibringen.
Я вижу детей, которые учат себя боксу в течение дня.
Siehst du das, hier gibt es keine XXL-Shirts,
Видишь ли, здесь нет рубашек XXL,
Keine schrägen Basecaps. Kids saufen bis es hell wird.
Никаких наклонных базовых крышек. Дети пьют, пока не станет светло.
Ich lieb' das Junge, keiner will hier Hip-Hop sein,
Я люблю этого мальчика, никто не хочет быть здесь хип-хопом,
Jeden Zweiten findest du im Kickboxverein.
Каждого второго вы найдете в клубе по кикбоксингу.
Du siehst die Typen die sich Adler auf die Waden hacken,
Ты видишь парней, которые рубят себе орлов на телятах,
Du siehst hier Prolls die den ganzen Tag auf Harten machen.
Вы видите здесь Проллов, которые весь день делают жесткие.
Hier siehst du nicht viele Schwarze & Kanaken,
Здесь вы не видите много чернокожих и канаков,
Dafür breit gepumpte Schränke, die trainieren in Baracken.
Для этого широкие накачанные шкафы, которые тренируются в бараках.
Frag dich mal, wo die schönsten Frauen im Land wohnen.
Спроси себя, где живут самые красивые женщины в стране.
Die Antwort ist im Osten, siehst du die ist dein Schwanz oben.
Ответ на востоке, видишь, это твой хвост наверху.
Dort von ganz oben aus grauen Plattenbauten
Там, с самого верха, серые панельные здания
Hörst du diese Tracks die auf dem Asphalt laufen.
Ты слышишь эти треки, которые бегут по асфальту.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für Leute mit Hoffnung & Stolz.
Это для моей родины, это для Востока, это для людей с надеждой и гордостью.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für das ostdeutsche Volk.
Это для моей родины, это для Востока, это для восточногерманского народа.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für Leute mit Hoffnung & Stolz.
Это для моей родины, это для Востока, это для людей с надеждой и гордостью.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für das ostdeutsche Volk.
Это для моей родины, это для Востока, это для восточногерманского народа.
Das ist der Osten, Deutschlands stolzes Herz,
Это Восток, гордое сердце Германии,
Hier siehst du Träume platzen, doch hier ist Freundschaft noch was wert.
Здесь ты видишь, как рушатся мечты, но здесь дружба еще чего-то стоит.
Enttäuschung, Hass & Schmerz macht die Leute hier kaputt
Разочарование, ненависть и боль ломают людей здесь
Und sie betäuben sich zum Schutz mit Pharmazeutika und Suff.
И они оглушают себя фармацевтическими препаратами и суффом для защиты.
Hier siehst du mittellos beschäftigte Billiglohnkräfte
Здесь вы видите безработных работников с дешевой заработной платой
Mit 10-Stunden-Jobs, nur um zu trinken und zu essen.
С 10-часовой работой только для того, чтобы пить и есть.
Doch ein Großteil nimmt am Abend 'statt zu essen
Тем не менее, большая часть уходит вечером 'вместо того, чтобы есть
Jede Art von Drogen, um danach den Tag zu vergessen.
Любые наркотики, чтобы после этого забыть о дне.
Hier denken Arbeitslose, Rentner, Nazis bis zu Zecken,
Здесь безработные, пенсионеры, нацисты думают до клещей,
Selbst Normalverdiener das Selbe, der Staat ist das Letzte.
Даже нормальные заработки то же самое, государство - последнее.
Kids hängen auf der Straße oder treffen sich auf Partys,
Дети тусуются на улице или встречаются на вечеринках,
Saufen, pöbeln oder hauen sich auf die Fresse.
Пей, пей или пинай себя по заднице.
Du findest hier tagtäglich Cops, denn das Mittel zum Erfolg:
Вы ежедневно находите здесь копов, потому что это средство успеха:
Gewalt & Kriminalität ist das Business was noch läuft,
Насилие и преступность - это бизнес, который все еще работает,
Hier gibt's noch so etwas wie Stolz, auch wenn's kaum wer glaubt.
Здесь есть еще что-то вроде гордости, хотя вряд ли кто-то поверит.
Wir geben kein **** auf den Rest, baut die Mauer wieder auf!
Мы не даем **** остальным, восстанавливаем стену!
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für Leute mit Hoffnung & Stolz.
Это для моей родины, это для Востока, это для людей с надеждой и гордостью.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für das ostdeutsche Volk.
Это для моей родины, это для Востока, это для восточногерманского народа.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für Leute mit Hoffnung & Stolz.
Это для моей родины, это для Востока, это для людей с надеждой и гордостью.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten, das ist für das ostdeutsche Volk.
Это для моей родины, это для Востока, это для восточногерманского народа.





Авторы: Sh1kane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.