Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Bombs
dropping
on
the
runway,
the
oceans
overflow
Bomben
fallen
auf
die
Startbahn,
die
Ozeane
treten
über
die
Ufer
I
know
for
certain,
one
day
I'll
see
you
down
below
Ich
weiß
genau,
eines
Tages
sehe
ich
dich
da
unten
I'll
find
some
solace
someday,
and
you'll
reap
what
you
sow
Ich
finde
eines
Tages
Trost,
und
du
wirst
ernten,
was
du
säst
I'll
see
you
Bloody
Sunday
(so
you
can
break
my
soul)
Ich
seh'
dich
am
Blutsonntag
(damit
du
meine
Seele
zerbrechen
kannst)
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
Blinded
by
the
fire
in
the
sky
Geblendet
vom
Feuer
am
Himmel
Misguided
by
the
tribe
Fehlgeleitet
vom
Stamm
Sacrificed
to
the
Lord
of
the
Flies
Geopfert
dem
Herrn
der
Fliegen
No
one
can
save
you,
no
one
can
save
you
Niemand
kann
dich
retten,
niemand
kann
dich
retten
The
chaos
awaits
you
Das
Chaos
erwartet
dich
I
can't
see
tomorrow
'cause
I
might
die
today
Ich
kann
morgen
nicht
sehen,
denn
ich
könnte
heute
sterben
I
sing
this
sorrow
with
a
smile
on
my
face
Ich
singe
diesen
Kummer
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
I
can't
see
tomorrow,
are
we
dead
or
alive?
Ich
kann
morgen
nicht
sehen,
sind
wir
tot
oder
lebendig?
When
the
blind
lead
the
blind
in
the
Wenn
Blinde
Blinde
führen
im
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Chaos,
chaos,
the
blind
lead
the
blind
in
the
Chaos,
Chaos,
Blinde
führen
Blinde
im
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Ha,
I'm
dead
inside
from
the
drip
of
violence
Ha,
ich
bin
innerlich
tot
vom
Strom
der
Gewalt
Don't
you
dare
close
your
eyelids
Wage
es
ja
nicht,
deine
Augenlider
zu
schließen
Break
you
down
just
to
break
the
silence
Breche
dich
nieder,
nur
um
die
Stille
zu
brechen
Can
you
hear
it?
(It's
too
quiet)
Kannst
du
es
hören?
(Es
ist
zu
leise)
Blood
on
the
streets,
but
my
heart
beats
cold
Blut
auf
den
Straßen,
aber
mein
Herz
schlägt
kalt
I
got
secrets
no
one
knows
Ich
habe
Geheimnisse,
die
niemand
kennt
Death
from
above,
death
from
below
Tod
von
oben,
Tod
von
unten
I
try
to
run,
but
it
won't
let
go
Ich
versuche
zu
rennen,
aber
es
lässt
nicht
los
Everything
we've
ever
loved
gets
buried
underneath
Alles,
was
wir
je
geliebt
haben,
wird
darunter
begraben
Another
grave
for
pretty
slaves,
but
you
won't
fucking
bury
me
Ein
weiteres
Grab
für
hübsche
Sklaven,
aber
mich
werdet
ihr
verdammt
nochmal
nicht
begraben
I
am
the
Alpha,
the
Omega,
meet
your
maker
Ich
bin
das
Alpha,
das
Omega,
triff
deinen
Schöpfer
You're
all
just
empty
souls,
and
I'm
your
fucking
savior
Ihr
seid
alle
nur
leere
Seelen,
und
ich
bin
euer
verdammter
Retter
No
one
can
save
you
Niemand
kann
euch
retten
The
chaos
awaits
you
Das
Chaos
erwartet
euch
I
can't
see
tomorrow
'cause
I
might
die
today
Ich
kann
morgen
nicht
sehen,
denn
ich
könnte
heute
sterben
I
sing
this
sorrow
with
a
smile
on
my
face
Ich
singe
diesen
Kummer
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
I
can't
see
tomorrow,
are
we
dead
or
alive?
Ich
kann
morgen
nicht
sehen,
sind
wir
tot
oder
lebendig?
The
blind
lead
the
blind
in
the
chaos
Blinde
führen
Blinde
im
Chaos
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
The
blind
lead
the
blind
in
the
chaos
Blinde
führen
Blinde
im
Chaos
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Chaos,
chaos,
the
blind
lead
the
blind
in
the
Chaos,
Chaos,
Blinde
führen
Blinde
im
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Chaos,
chaos,
chaos,
chaos
Chaos,
Chaos,
Chaos,
Chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordon Terrell, Daniel Murillo, Jorel Decker, Andrew Fulk, George Ragan, Dylan Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.