Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peste
care
trebuie
sa
trec
Etwas,
das
ich
überwinden
muss
E
un
loc
care
ma
asteapta,
Ist
ein
Ort,
der
auf
mich
wartet,
Si
un
drum
pe
care
trebuie
sa
merg...
Und
ein
Weg,
den
ich
gehen
muss...
Sau
daca
o
sa
ajung
la
mal,
Oder
ob
ich
das
Ufer
erreichen
werde,
Ooo...
dar
sunt
sigur,
foarte
sigur
ca
acolo-i
Ooo...
aber
ich
bin
sicher,
sehr
sicher,
dass
dort
Taina
mea...
Mein
Geheimnis
ist...
Unde
multa
lume
vrea
s-ajunga
doar
odat′,
Wo
viele
Leute
nur
einmal
hinwollen,
E
un
catec
pe
care-l
canta
Ist
ein
Lied,
das
gesungen
wird
Toti
cei
care-au
iubit
odat'...
Von
all
denen,
die
einmal
geliebt
haben...
Toti
cei
au
luptat,
All
jene,
die
gekämpft
haben,
Da...
si
o
lumina
care-ti
umple
sufletul
Ja...
und
ein
Licht,
das
deine
Seele
erfüllt
Cand
viata
te-a
tradat...
Wenn
das
Leben
dich
verraten
hat...
Iar
daca-as
putea
ca
din
viata
mea
Und
wenn
ich
könnte,
aus
meinem
Leben
Care
sincer
a
trecut
cam
repede
Das
ehrlich
gesagt
ziemlich
schnell
verging
S-aleg
doar
o
stea
Nur
einen
Stern
zu
wählen
Pe
tine
te-as
lua...
Würde
ich
dich
nehmen...
Si
te-as
ascunde
in
buzunarul
de
la
piept.
Und
dich
in
meiner
Brusttasche
verstecken.
Acolo
intr-o
zi
asa
cum
vei
sta
Dort,
eines
Tages,
wie
du
da
sein
wirst
Sa
asculti
cum
bate
inima
de
incet
Um
zu
hören,
wie
langsam
mein
Herz
schlägt
O
sa
afli
dintr-o
data
care
este
Wirst
du
plötzlich
erfahren,
was
Taina
mea...
Mein
Geheimnis
ist...
Atunci
cand
lumea
s-a
schimbat,
Als
die
Welt
sich
veränderte,
E
un
apus
pe
care
l-ai
trait
odata
Ist
ein
Sonnenuntergang,
den
du
einst
erlebt
hast
Cu
iubitul
cel
uitat...
Mit
dem
vergessenen
Geliebten...
Din
gradina-n
care
odata
ai
visat,
Aus
dem
Garten,
in
dem
du
einst
geträumt
hast,
Si
i-o
lume
foarte
anume
in
care
Und
es
ist
eine
ganz
besondere
Welt,
in
der
O
taina
ai
ingropat...
Du
ein
Geheimnis
begraben
hast...
Dar
daca-as
putea
din
viata
Aber
wenn
ich
könnte,
aus
dem
Leben
Care
sincer
a
trecut
c-am
repede
Das
ehrlich
gesagt
ziemlich
schnell
verging
S-aleg
doar
o
stea
Nur
einen
Stern
zu
wählen
Pe
tine
te-as
lua
Würde
ich
dich
nehmen
Si
te-as
ascunde
in
buzunarul
de
la
piept
Und
dich
in
meiner
Brusttasche
verstecken
Acolo
intr-o
zi
asa
cum
vei
sta
Dort,
eines
Tages,
wie
du
da
sein
wirst
Sa
asculti
cum
bate
inima
de
incet
Um
zu
hören,
wie
langsam
mein
Herz
schlägt
O
sa
afli
dintr-o
data
care
este
Wirst
du
plötzlich
erfahren,
was
Taina
mea...
Mein
Geheimnis
ist...
Asta
este
taina
mea,
asta
este
taina,
Das
ist
mein
Geheimnis,
das
ist
das
Geheimnis,
Asta
este
taina,
asta
este
taina...
Das
ist
das
Geheimnis,
das
ist
das
Geheimnis...
Spune-i
doar
iubire
si
vino
s-o
iei...
Nenn
es
einfach
Liebe
und
komm,
um
sie
zu
holen...
Spune-i
fericire
si
incearca
sa
traiesti
Nenn
es
Glück
und
versuche
zu
leben
Din
plin
in
fiecare
zi...
In
vollen
Zügen,
jeden
Tag...
Spunei
fericire
si
vino
s-o
iei...
Nenn
es
Glück
und
komm,
um
es
zu
holen...
Spunei
cum
vrei...
Nenn
es,
wie
du
willst...
Spunei
cum
vrei...
Nenn
es,
wie
du
willst...
Spunei
cum
vrei...
Nenn
es,
wie
du
willst...
TAINA
mea...
MEIN
Geheimnis...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holograf
Альбом
Taina
дата релиза
07-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.