La gente ve la vida como algo tan simple como que nada pasa sin propósito y sin causa
Die Leute sehen das Leben als etwas so Einfaches, als ob nichts ohne Absicht und ohne Ursache geschieht.
Como que estamos solo pa ocupar un espacio como en el limbo sin pensar que algun dia habra una pausa
Als ob wir nur hier wären, um einen Platz einzunehmen, wie in der Vorhölle, ohne daran zu denken, dass es eines Tages eine Pause geben wird.
Donde se vive el pensamiento mata y come desacatemonos total algun dia moriremos
Wo das Denken gelebt wird, tötet und frisst, lasst uns ausschweifen, schließlich werden wir eines Tages sterben.
Hagamos lo que nunca hicimos pa inmortales no crecimos y pa vivir pa siempre no permaneceremos
Lasst uns tun, was wir nie getan haben, denn wir sind nicht für die Unsterblichkeit gewachsen, und wir werden nicht für immer leben.
Me quilla ver la ignorancia de estos menores que bajo any condiciones quieren ser lo que ellos deben ser
Es ärgert mich, die Ignoranz dieser Jugendlichen zu sehen, die unter allen Bedingungen das sein wollen, was sie sein sollten.
Niños que escuchan a sus padres y que se comportan con desencia eso quedó en el ayer
Kinder, die auf ihre Eltern hören und sich anständig benehmen, das war gestern.
Ya no hay respeto principio de dolores sera que habra que hacer una remezcla a los valores porque
Es gibt keinen Respekt mehr, das Prinzip der Schmerzen, müssen wir die Werte neu mischen, denn
El tiempo pasa y de mal en peor vamos gracias al resultado de Jesús no depender ahora prefieren prestarle oído a esos que dicen ser cantantes que no son mas que una bola de arrogantes que
Die Zeit vergeht und es wird immer schlimmer, dank des Ergebnisses, dass wir jetzt nicht mehr von Jesus abhängig sind. Jetzt ziehen sie es vor, denen zuzuhören, die sich Sänger nennen, die aber nichts weiter als ein Haufen Arroganter sind, die
Enalteciendo sue ego no encuentran sosiego no sabiendo que la fama es un juego que te deja ciego
Ihr Ego aufblähen, keine Ruhe finden und nicht wissen, dass Ruhm ein Spiel ist, das dich blind macht.
La fama no es como tu piensas camarada al principio te lo da todo al final te deja sin nada
Ruhm ist nicht so, wie du denkst, mein Schatz, am Anfang gibt er dir alles, am Ende lässt er dich mit nichts zurück.
Como mujer adúltera que te entretiene con sus labios de miel y lengua de aceite te envuelve
Wie eine ehebrecherische Frau, die dich mit ihren Honiglippen und ihrer öligen Zunge unterhält, dich einwickelt.
Y al final cuando te lo ha quitado todo tirao te deja en el lodo y como sal te disuelve
Und am Ende, wenn sie dir alles genommen hat, lässt sie dich im Schlamm liegen und wie Salz löst sie dich auf.
Y cuando no siente el suspiro de tu ultimo suspiro se va donde otro y a ti ya no vuelve
Und wenn sie den Seufzer deines letzten Seufzers nicht mehr spürt, geht sie zu einer anderen und kehrt nicht mehr zu dir zurück.
Generación perversa que a Dios dio la espalda con la falsa creencia de que un collar resguarda
Verderbte Generation, die Gott den Rücken gekehrt hat, mit dem falschen Glauben, dass eine Halskette schützt.
Cuando hay problema con Jesús no se platica ahora se cambio el formato por el Facebook se publica
Wenn es Probleme gibt, wird nicht mit Jesus gesprochen, jetzt wurde das Format geändert und auf Facebook veröffentlicht.
Ya no se aplica lo que Mateo 6:
6 explica cuando en Dios en situaciones no se implica la cosa se complica bro
Was Matthäus 6,6 erklärt, wird nicht mehr angewendet, wenn Gott in Situationen nicht einbezogen wird, wird die Sache kompliziert, Bruder.
En lo público es que se rectifica la fe que en lo privado se edifica y fortifica
In der Öffentlichkeit wird der Glaube korrigiert, der im Privaten aufgebaut und gestärkt wird.
Generación de víboras asi cristo llama a todo Aquel que en la vida pecaminosa se desparrama
Schlangengeneration, so nennt Christus jeden, der sich im sündigen Leben ergeht.
Solo se clama cuando se torna opuesto el panorama y cuando la situación ta ma fea que la cara de Obama
Man schreit nur, wenn sich das Panorama verdunkelt und wenn die Situation hässlicher ist als das Gesicht von Obama.
¿Y si la soga ta partiendono el cuello entonces Jesucristo es lo mas bello?¡ no me digas!
Und wenn der Strick uns den Hals zuschnürt, ist dann Jesus Christus das Schönste? Sag bloß!
Su luz es vida que da vida a lo muerto que alumbra grandemente aunque solo ves un destello
Sein Licht ist Leben, das den Toten Leben gibt, das hell leuchtet, auch wenn du nur einen Schimmer siehst.
¿Quieres saber la solución pa esta situación de moral putrefacción que es indefendible? nadamas que humillación volviendo nuestro rostro al creador AKA El Invisible
Willst du die Lösung für diese Situation der moralischen Verwesung wissen, die unhaltbar ist? Nichts als Demut, indem wir unser Gesicht dem Schöpfer zuwenden, AKA Der Unsichtbare.
El que con voz audible grita un pueblo indivisible que regrese a ser creíble y del pecado se vuelva inadmisible
Der mit hörbarer Stimme schreit, dass ein unteilbares Volk wieder glaubwürdig werden und von der Sünde unannehmbar werden soll.
Dosil pa escucha la voz del invisible y una fe como el crónico indestructible
Gefügig, um die Stimme des Unsichtbaren zu hören, und einen Glauben wie ein chronisch Unzerstörbarer.
Sabemos la verdad ¿porque no aplicarla? el agua no va a donde ti si no sale a buscarla
Wir kennen die Wahrheit, warum wenden wir sie nicht an? Das Wasser kommt nicht zu dir, wenn du nicht losgehst, um es zu suchen.
Si miramos a Jehová seremos bendecidos porque la vida no es mala es uno quien le da el sentido.
Wenn wir auf Jehova schauen, werden wir gesegnet sein, denn das Leben ist nicht schlecht, sondern man selbst gibt ihm den Sinn.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.