Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Siamak Aghaei & Aeen Meshkatian - Tasnif-e Dood-e Oud - Live
Tasnif-e Dood-e Oud - Live
Tasnif-e Dood-e Oud - Live
ای
یوسف
خوش
نام
ما
O
beautiful
and
well-known
Joseph
خوش
میروی
بر
بام
ما
You
walk
gracefully
on
our
roof
ای
درشکسته
جام
ما
O
broken
cup
of
ours
ای
درشکسته
جام
ما
O
broken
cup
of
ours
ای
بردریده
دام
ما
Who
has
cut
off
our
دام
(a
string
instrument
with
a
long
neck
and
a
small
body)
ای
دولت
منصور
ما
O
our
victorious
fortune
جوشی
بنه
در
شور
ما
Put
a
spark
in
our
شور
(passion)
جوشی
بنه
در
شور
ما
Put
a
spark
in
our
شور
(passion)
تا
می
شود
انگور
ما
Until
our
grapes
ripen
ای
دلبر
و
مقصود
ما
O
our
lover
and
our
goal
ای
قبله
و
معبود
ما
O
our
Qibla
and
our
God
آتش
زدی
در
عود
ما
You
have
set
fire
to
our
Oud
(a
string
instrument
with
a
short
neck
and
a
large
body)
نظاره
کن
در
دود
ما
Look
at
our
smoke
ای
یار
ما
عیار
ما
O
our
friend
and
our
trickster
دام
دل
خمار
ما
The
trap
of
our
drunk
heart
پا
وامکش
از
کار
ما
Take
your
foot
off
our
path
بستان
گرو
دستار
ما
Take
our
turban
as
a
pledge
در
گل
بمانده
پای
دل
Our
heart's
feet
are
stuck
in
mud
جان
میدهم
چه
جای
دل
I
will
give
up
my
life,
what
is
the
point
of
a
heart
وز
آتش
سودای
دل
And
from
the
fire
of
the
passion
of
the
heart
ای
وای
دل
ای
وای
ما
Oh,
alas
my
heart,
alas
me
ای
وای
دل
ای
وای
ما
Oh,
alas
my
heart,
alas
me
ای
وای
دل
ای
وای
ما
Oh,
alas
my
heart,
alas
me
ای
وای
دل
ای
وای
ما
Oh,
alas
my
heart,
alas
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.