Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Death of Esfandyar
Death of Esfandyar
Смерть Эсфандияра
که
داند
که
بلبل
چه
گوید
همی
Кто
знает,
что
говорит
соловей,
به
زیر
گل
اندر
چه
موید
همی
Что
он
поет
в
могиле?
همی
نالد
از
مرگ
Он
скорбит
о
смерти
ندارد
به
جز
ناله
И
не
имеет
ничего,
кроме
скорби
به
جز
ناله
زو
یادگار
Ничего,
кроме
скорби,
чтобы
его
помнить.
ندانم
که
عاشق
گل
آمد
گر
ابر
Не
знаю,
возлюбленный
ли
цветов
—
это
облако,
ندانم
که
عاشق
گل
آمد
گر
ابر
Не
знаю,
возлюбленный
ли
цветов
—
это
облако,
چو
از
ابر
بینم
خروش
هژبر
Когда
я
вижу,
как
облако
рычит,
как
лев.
بدرد
همی
باد
پیراهنش
Ветер
разрывает
его
одежду
درفشان
شود
آتش
اندر
تنش
В
его
теле
вспыхивает
огонь
که
داند
که
بلبل
چه
گوید
همی
Кто
знает,
что
говорит
соловей,
به
زیر
گل
اندر
چه
موید
همی
Что
он
поет
в
могиле?
نگه
کن
سحرگاه
تا
بشنوی
Посмотри
на
рассвете,
чтобы
услышать
ز
بلبل
سخن
گفتن
پهلوی
У
соловья
пение
пахлави
از
مرگ
اسفندیار
О
смерти
Эсфандияра
ندارد
И
не
имеет
ничего,
кроме
скорби
ندارد
به
جز
ناله
زو
یادگار
Ничего,
кроме
скорби,
чтобы
его
помнить.
چو
آواز
رستم
شب
تیره
اش
Когда
рык
Рустама
ночью
بدرد
دل
و
گوش
غران
هژبر
Мучает
сердце
и
уши
рычащего
льва.
چو
آواز
رستم
شب
تیره
اش
Когда
рык
Рустама
ночью
بدرد
دل
و
گوش
غران
هژبر
Мучает
сердце
и
уши
рычащего
льва.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Iran
дата релиза
12-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.