Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Norooz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مست
و
غزل
خوان
زد
حلقه
به
در
نوروز
Intoxicated
and
singing,
he
knocked
at
the
door
of
Norooz
چهره
گشاید
بهار
روز
من
است
امروز
Spring
unveils
its
face,
today
is
the
day
of
my
life
چشمه
به
جو
آمد
می
به
سبو
آمد
The
spring
is
here
and
the
wine
is
in
the
jar
از
نفس
حافظ
فال
نکو
آمد
From
the
breath
of
حافظ,
a
good
omen
came
مژده
ی
عید
آمد
بخت
سعید
آمد
The
good
news
of
Eid
has
arrived
and
good
fortune
has
come
مشت
زمین
وا
شد
سبزه
پدید
آمد
The
fist
of
the
earth
has
opened
and
the
greenery
has
emerged
سبزه
ی
یار
آمد
عطر
مسیحایی
گیسوی
نگار
آمد
The
greenery
of
the
beloved,
the
messianic
fragrance
of
the
beloved's
hair
قفل
غزل
وا
شد
هلهله
در
هلهله
آواز
پرستوی
بهار
آمد
The
lock
of
the
poem
has
been
opened,
cheers
and
cheers,
the
song
of
the
spring
swallow
has
come
خلد
برین
آمد
فصل
شکوفایی
رویای
زمین
آمد
Paradise
has
come,
the
season
of
blooming,
the
dream
of
the
earth
has
come
کار
دل
عشاق
سکه
شد
و
سیب
محبت
به
سر
سفره
ی
سین
آمد
The
work
of
the
lovers'
hearts
was
minted
and
the
apple
of
love
came
to
the
table
of
sin
شور
بهاران
شکافت
از
دل
ایران
ما
خال
تب
گل
ببین
بر
تن
پروانه
ها
The
passion
of
spring
has
blossomed
from
the
heart
of
our
Iran,
see
the
beauty
spot
of
love
on
the
bodies
of
butterflies
نو
شدن
از
کهنگی
موسم
شیدایی
است
Rejuvenation
from
old
age
is
the
season
of
passion
در
تن
و
جان
بهار
روح
اهورایی
است
In
body
and
soul,
spring
is
the
spirit
of
divinity
تخت
چمن
سبزه
ی
دولت
جمشید
شد
The
green
lawn
has
become
the
throne
of
Jamshid's
wealth
همت
کوروش
بلند
بار
دگر
عید
شد
The
high
ambition
of
Cyrus
has
returned,
Eid
has
come
again
موسم
شیدایی
است
It
is
the
season
of
passion
فرصت
مجنون
شدن
از
خرقه
ی
لیلایی
است
The
opportunity
to
become
Majnun
from
Laila's
cloak
پیک
بهاران
رسید
The
messenger
of
spring
has
arrived
فصل
فراوان
شدن
میوه
ی
گمگشته
ی
زیبایی
است
The
season
of
abundance,
the
lost
fruit
of
beauty
بانگ
طرب
ساز
کن
حنجره
در
حنجره
آواز
کن
Play
the
music
of
joy,
make
your
voice
heard
شور
به
الحان
فکن
از
ره
سلمک
گذری
هم
به
سراپرده
ی
شهناز
کن
Add
passion
to
the
melodies,
from
the
path
of
Salmak,
also
pass
by
the
pavilion
of
Shahnaz
مست
و
غزل
خوان
زد
حلقه
به
در
نوروز
Intoxicated
and
singing,
he
knocked
at
the
door
of
Norooz
چهره
گشاید
بهار
روز
من
است
امروز
Spring
unveils
its
face,
today
is
the
day
of
my
life
چشمه
به
جو
آمد
The
spring
is
here
می
به
سبو
آمد
The
wine
is
in
the
jar
از
نفس
حافظ
فال
نکو
آمد
From
the
breath
of
حافظ,
a
good
omen
came
تخت
چمن
سبزه
ی
دولت
جمشید
شد
The
green
lawn
has
become
the
throne
of
Jamshid's
wealth
سال
کهنسال
رفت
بار
دگر
عید
شد
The
old
year
has
passed,
Eid
has
come
again
سبزه
ی
یار
آمد
عطر
مسیحایی
گیسوی
نگار
آمد
The
greenery
of
the
beloved,
the
messianic
fragrance
of
the
beloved's
hair
قفل
غزل
وا
شد
هلهله
در
هلهله
آواز
پرستوی
بهار
آمد
The
lock
of
the
poem
has
been
opened,
cheers
and
cheers,
the
song
of
the
spring
swallow
has
come
بانگ
طرب
ساز
کن
حنجره
در
حنجره
آغاز
کن
Play
the
music
of
joy,
make
your
voice
heard
شور
به
الحان
فکن
از
ره
سلمک
گذری
هم
به
سراپرده
ی
شهناز
کن
Add
passion
to
the
melodies,
from
the
path
of
Salmak,
also
pass
by
the
pavilion
of
Shahnaz
خلد
برین
آمد
فصل
شکوفایی
رویای
زمین
آمد
Paradise
has
come,
the
season
of
blooming,
the
dream
of
the
earth
has
come
کار
دل
عشاق
سکه
شد
و
سیب
محبت
به
سر
سفره
ی
سین
آمد
The
work
of
the
lovers'
hearts
was
minted
and
the
apple
of
love
came
to
the
table
of
sin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Iran
дата релиза
12-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.