Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Saz-o Avaz VI (Bayat Tork)
Saz-o Avaz VI (Bayat Tork)
Saz-o Avaz VI (Bayat Tork)
ای
دل
تو
ندانستی
قدر
گل
و
بستان
را
Oh,
my
heart,
you
did
not
appreciate
the
garden
and
the
flower,
بیهوده
چه
می
نالی
بیداد
زمستان
را
Why
do
you
complain
in
vain
about
the
tyranny
of
winter?
گل
خرم
و
سرو
آزاد،
بلبل
همه
در
فریاد
The
flower
is
beautiful,
the
cypress
is
free,
the
nightingale
cries
out,
الحق
که
ستم
کردند
مرغان
خوش
الحان
را
Indeed,
they
wronged
the
sweet-voiced
birds.
در
فصل
گلم
آن
کو
در
کنج
قفس
افکند
He
who
imprisoned
me
in
a
cage
in
the
season
of
my
bloom,
می
برد
ز
یادم
کاش
شبهای
گلستان
را
Could
he
forget
the
nights
of
the
rose
garden?
تنها
ز
تو
دردی
ماند
ای
مونس
جان
با
من
Only
the
pain
of
your
absence
remains
with
me,
my
dear
friend,
خواهم
که
نخواهم
هیچ
با
درد
تو
درمان
را
I
want
nothing
with
your
pain,
I
want
no
cure.
عماد
خراسانی
Emad
Khorassani
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.