Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Saz-o Avaz VI (Bayat Tork) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Saz-o Avaz VI (Bayat Tork)




Saz-o Avaz VI (Bayat Tork)
Saz-o Avaz VI (Bayat Tork) - Струны и Голос VI (Баят Турк)
ای دل تو ندانستی قدر گل و بستان را
О сердце мое, ты не ценило красоту розы и сада,
بیهوده چه می نالی بیداد زمستان را
Напрасно ты сетуешь на жестокость зимы.
گل خرم و سرو آزاد، بلبل همه در فریاد
Роза цветет, кипарис горделив, соловей взывает,
الحق که ستم کردند مرغان خوش الحان را
Воистину, несправедливо поступили с этими сладкоголосыми птицами.
در فصل گلم آن کو در کنج قفس افکند
В пору цветения роз тот, кто заточил меня в клетку,
می برد ز یادم کاش شبهای گلستان را
Стирает из моей памяти ночи, проведенные в саду.
تنها ز تو دردی ماند ای مونس جان با من
Осталась лишь ты с твоей болью, о утешение моей души,
خواهم که نخواهم هیچ با درد تو درمان را
Хочу я того или нет, лишь в твоей боли мое исцеление.
عماد خراسانی
Эмад Хорасани






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.