Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - So Much the Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Much the Better
So Much the Better
راه
امشب
میبرد
سویت
مرا
The
road
tonight
takes
me
to
you,
my
love
می
کشد
در
بند
گیسویت
مرا
You
drag
me
into
the
chains
of
your
hair
گاه
لیلا،
گاه
مجنون
می
کند
Sometimes
Layla,
sometimes
Majnun
گرگ
و
میش
چشم
آهویت
مرا
The
twilight
of
your
gazelle-like
eyes
من
تو
را
بر
شانههایم
میکشم
I
carry
you
on
my
shoulders
یا
تو
میخوانی
به
گیسویت
مرا
Or
you
call
me
with
your
hair
زخمها
زد
راه
بر
جانم
ولی
The
path
wounded
my
soul
زخمِ
عشق
آورده
تا
کویت
مرا
But
the
wound
of
love
brought
me
to
your
street
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
It's
good
that
my
pain
has
been
cured
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
My
heart
has
become
addicted
to
your
love
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
It's
good
that
my
pain
has
been
cured
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
My
heart
has
become
addicted
to
your
love
راه
امشب
میبرد
سویت
مرا
The
road
tonight
takes
me
to
you,
my
love
می
کشد
در
بند
گیسویت
مرا
You
drag
me
into
the
chains
of
your
hair
گاه
لیلا،
گاه
مجنون
می
کند
Sometimes
Layla,
sometimes
Majnun
گرگ
و
میش
چشم
آهویت
مرا
The
twilight
of
your
gazelle-like
eyes
من
تو
را
بر
شانههایم
میکشم
I
carry
you
on
my
shoulders
یا
تو
میخوانی
به
گیسویت
مرا
Or
you
call
me
with
your
hair
زخمها
زد
راه
بر
جانم
ولی
The
path
wounded
my
soul
زخمِ
عشق
آورده
تا
کویت
مرا
But
the
wound
of
love
brought
me
to
your
street
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
It's
good
that
my
pain
has
been
cured
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
My
heart
has
become
addicted
to
your
love
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
It's
good
that
my
pain
has
been
cured
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
My
heart
has
become
addicted
to
your
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Iran
дата релиза
12-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.