Текст и перевод песни Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - So Much the Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راه
امشب
میبرد
سویت
مرا
Дорога
этой
ночью
приведет
меня
к
тебе.
می
کشد
در
بند
گیسویت
مرا
Он
убивает
меня
в
воротах.
گاه
لیلا،
گاه
مجنون
می
کند
Иногда
Лайла
злится.
گرگ
و
میش
چشم
آهویت
مرا
Мой
златоглазый
волк.
من
تو
را
بر
شانههایم
میکشم
Я
обязательно
положу
тебя
на
глаза.
یا
تو
میخوانی
به
گیسویت
مرا
Или
ты
хочешь
выйти
за
меня
замуж?
زخمها
زد
راه
بر
جانم
ولی
Шрамы
прошли
долгий
путь,
но
...
زخمِ
عشق
آورده
تا
کویت
مرا
Рана
любви
принесла
в
Кувейт.
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
Это
больно.
это
хорошо.это
хорошо.
دل
به
عشقت
Сердца
к
любви.
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
- Его
поймали.
- хорошо.
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
Это
больно.
это
хорошо.это
хорошо.
دل
به
عشقت
Сердца
к
любви.
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
- Его
поймали.
- хорошо.
راه
امشب
میبرد
سویت
مرا
Дорога
этой
ночью
приведет
меня
к
тебе.
می
کشد
در
بند
گیسویت
مرا
Он
убивает
меня
в
воротах.
گاه
لیلا،
گاه
مجنون
می
کند
Иногда
Лайла
злится.
گرگ
و
میش
چشم
آهویت
مرا
Мой
златоглазый
волк.
من
تو
را
بر
شانههایم
میکشم
Я
обязательно
положу
тебя
на
глаза.
یا
تو
میخوانی
به
گیسویت
مرا
Или
ты
хочешь
выйти
за
меня
замуж?
زخمها
زد
راه
بر
جانم
ولی
Шрамы
прошли
долгий
путь,
но
...
زخمِ
عشق
آورده
تا
کویت
مرا
Рана
любви
принесла
в
Кувейт.
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
Это
больно.
это
хорошо.это
хорошо.
دل
به
عشقت
Сердца
к
любви.
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
- Его
поймали.
- хорошо.
خوب
شد
دردم
دوا
شد،
خوب
شد
Это
больно.
это
хорошо.это
хорошо.
دل
به
عشقت
Сердца
к
любви.
به
عشقت
مبتلا
شد
خوب
شد
- Его
поймали.
- хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Iran
дата релиза
12-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.