Текст и перевод песни Homayoun Shajarian - Be silent
زهی
باغ
زهی
باغ
که
بشکفت
ز
بالا
My
dear,
behold
the
garden
in
full
bloom
from
above,
زهی
قدر
و
زهی
بدر
تبارک
و
تعالی
Oh,
what
power
and
what
lineage,
blessed
and
exalted
be
it.
زهی
فر
زهی
نور
زهی
شر
زهی
شور
Oh,
what
joy
and
what
light,
what
splendor
and
what
passion,
زهی
گوهر
منثور
زهی
پشت
و
تولا
Oh,
what
scattered
pearls,
what
support
and
what
protection.
زهی
ملک
زهی
مال
زهی
قال
زهی
حال
Oh,
what
wealth
and
what
dominion,
what
words
and
what
states,
زهی
پر
و
زهی
بال
بر
افلاک
تجلی
Oh,
what
wings
and
what
flight,
soaring
through
the
heavens.
چه
ذاالنون
چه
مجنون
چه
لیلی
و
چه
لیلا
What
of
Dhu'l-Nun,
what
of
Majnun,
of
Layla
and
of
Lila,
چه
سلطان
و
چه
خاقان
چه
والی
و
چه
والا
What
of
the
sultan
and
the
khaqan,
the
wali
and
the
noble,
چو
بیواسطه
جبار
بپرورد
جهان
را
When
the
Almighty
creates
the
world
without
an
intermediary,
چه
ناقوس
چه
ناموس
چه
اهلا
و
چه
سهلا
What
of
bells
and
customs,
of
greetings
and
welcomes,
گر
اجزای
زمینی
وگر
روح
امینی
Whether
earthly
beings
or
angelic
spirits,
چو
آن
حال
ببینی
بگو
جل
جلالا
When
you
witness
that
state,
say,
"Glory
be
to
His
splendor!"
گر
افلاک
نباشد
به
خدا
باک
نباشد
If
the
heavens
were
not
there,
by
God,
there
would
be
no
fear,
دل
غمناک
نباشد
مکن
بانگ
و
علالا
Let
not
your
heart
be
heavy,
do
not
lament
and
cry.
فروپوش
فروپوش
نه
بخروش
نه
بفروش
Be
silent,
be
silent,
neither
cry
out
nor
sell,
تویی
باده
مدهوش
یکی
لحظه
بپالا
You
are
drunk
with
wine,
be
intoxicated
for
a
moment.
خمش
باش
خمش
باش
در
این
مجمع
اوباش
Be
quiet,
be
quiet,
in
this
assembly
of
fools,
مگو
فاش
مگو
فاش
ز
مولی
و
ز
مولا
Do
not
speak
openly,
do
not
speak
openly
of
the
Master
and
the
Lord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.