Текст и перевод песни Homayoun Shajarian - Morghe Sahar (New Live Version)
Morghe Sahar (New Live Version)
Птица рассвета (Новая концертная версия)
مرغ
سحر
ناله
سر
کن
Птица
рассвета,
пой
свою
песню,
داغ
مرا
تازه
تر
کن
Разжигай
мою
боль
сильнее,
ز
آه
شرربار
این
قفس
را
Вздохом
пламенным
эту
клетку
برشکن
و
زیر
و
زبر
کن
Разбей
вдребезги,
разрушь
скорее.
بلبل
پربسته
ز
کنج
قفس
درآ
Соловей,
вырвись
из
клетки
своей,
نغمه
آزادی
نوع
بشر
سرآ
Спой
песню
свободы
для
всех
людей,
وز
نفسی
عرصه
این
خاک
توده
را
И
одним
дыханием
мир
этот
серый
ناله
سر
کن
Пой
свою
песню
скорей!
ظلم
ظالم
جور
صیاد
Тирания
злодея,
гнёт
ловца
آشیانم
داده
بر
باد
Разрушили
гнездо
мое
до
конца.
ای
خدا
ای
فلک
ای
طبیعت
О,
Боже,
о,
небо,
о,
природа,
شام
تاریک
ما
را
سحر
کن
Ночь
мою
тёмную
преврати
в
утро.
نوبهار
است
گل
به
بار
است
Весна
пришла,
цветы
расцвели,
ابر
چشمم
ژاله
بار
است
А
мои
глаза
полны
слез,
как
росой
земли.
این
قفس
چون
دلم
تنگ
و
تار
است
Эта
клетка,
как
сердце
моё,
тесна
и
темна.
شعله
فکن
در
قفس
ای
آه
آتشین
О,
вздох
огненный,
воспламени
клетку,
دست
طبیعت
گل
عمر
مرا
مچین
Не
дай
природе
сорвать
цветок
моей
жизни,
جانب
عاشق
نگه
ای
تازه
گل
از
این
К
любящему
сердцу
взгляни,
свежий
цветок,
بیشتر
کن،
بیشتر
کن،
بیشتر
کن
Расцветай
пышней,
расцветай
пышней,
расцветай
пышней.
مرغ
بیدل،
شرح
هجران،
مختصر
مختصر
کن
Птица
безумная,
историю
разлуки,
короче,
короче
расскажи.
شرح
هجران
Историю
разлуки,
مختصر
کن
Короче
расскажи.
ناله
سر
کن
Пой
свою
песню,
ناله
سر
کن
Пой
свою
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naydavood Naydavood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.