Homayoun Shajarian - Mortal Dream - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Homayoun Shajarian - Mortal Dream




Mortal Dream
Mortal Dream
چه دیدم من در آن شب میان خواب خاکی
What did I see that night, in my earthly slumber?
چه می گفت آنکه میخواند مرا بر قاب خاکی
What did the one who called me to this earthly frame say?
چه خواندند و شنیدند از این خاکی والا
What did they sing and hear of this noble earth?
نشان می داد ره نورش به هر مهتاب خاکی
His light's path was shown to every earthly moonbeam, my love.
منور سایه اش مهرش فزون بر هر چه خورشید
His shadow luminous, his love greater than any sun,
هزار افسانه می گویند از این ارباب خاکی
A thousand tales they tell of this earthly lord, my dear.
میان هر چه تاریکی مرا میخواند روشن
Amidst all darkness, he calls me to the light,
میان هر چه تاریکی مرا میخواند روشن
Amidst all darkness, he calls me to the light,
چه نوری بود بر تاریکی اصحاب خاکی
What a light it was upon the darkness of the earthly companions, my beloved.
من و خاک و جهان و قدیسان مغلوب مهرش
Me and the earth and the world and the saints, vanquished by his love,
من و خاک و جهان و قدیسان مغلوب مهرش
Me and the earth and the world and the saints, vanquished by his love,
ز اشک خاکی اش جوشیده هر دم آب خاکی
From his earthly tears, earthly water gushed forth every moment,
ز اشک خاکی اش جوشیده هر دم آب خاکی
From his earthly tears, earthly water gushed forth every moment,
هر آنچه گفته اند از آسمان ها غفلتی بود
All that they've said of the heavens was a heedlessness, my darling,
بنازم بر زبان خاکی و القاب خاکی
I praise his earthly tongue and earthly titles.
چه دیدم من در آن شب میان خواب خاکی
What did I see that night, in my earthly slumber?
چه می گفت آنکه میخواند مرا بر قاب خاکی
What did the one who called me to this earthly frame say?
چه خواندند و شنیدند از این خاکی والا
What did they sing and hear of this noble earth?
نشان می داد ره نورش به هر مهتاب خاکی
His light's path was shown to every earthly moonbeam, my love.
منور سایه اش مهرش فزون بر هر چه خورشید
His shadow luminous, his love greater than any sun,
هزار افسانه می گویند از این ارباب خاکی
A thousand tales they tell of this earthly lord, my dear.
میان هر چه تاریکی مرا میخواند روشن
Amidst all darkness, he calls me to the light,
میان هر چه تاریکی مرا میخواند روشن
Amidst all darkness, he calls me to the light,
چه نوری بود بر تاریکی اصحاب خاکی
What a light it was upon the darkness of the earthly companions, my beloved.
کتاب قدیسان می را نجس خواند بر آنان
The book of saints called their wine impure upon them,
مطهر شد شراب از زخمه مضراب خاکی
The wine was purified by the strumming of the earthly plectrum, my sweet.
به خاکت ره مده هر عرشی و هر آسمانی
Do not let any celestial being or heaven near your earth,
مگر ما را چه شد از وصلت و انساب خاکی
What has become of us from the union and earthly lineages, my precious?
چه دیدم من در آن شب میان خواب خاکی
What did I see that night, in my earthly slumber?
چه می گفت آنکه میخواند مرا بر قاب خاکی
What did the one who called me to this earthly frame say?
چه خواندند و شنیدند از این خاکی والا
What did they sing and hear of this noble earth?
نشان می داد ره نورش به هر مهتاب خاکی
His light's path was shown to every earthly moonbeam, my love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.