Текст и перевод песни Hombres G - Multiplicados por 9 (Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multiplicados por 9 (Maqueta)
Multiplied by 9 (Demo)
A
veces
se
me
olvida
o
no
lo
pienso
Sometimes
I
forget
or
I
don't
even
think
Otras
veces
creo
que
me
estoy
muriendo
Other
times
I
think
I'm
dying
Me
paso
mi
vida
y
me
siento
I
spend
my
life
and
I
feel
Un
porro
que
se
esta
fumando
el
viento
Like
a
joint
the
wind
is
smoking
away
Pero
todo
el
mundo
es
feliz
But
everyone
is
happy
Por
lo
menos
por
aquí
At
least
around
here
Que
me
esta
pasando
a
mi
What's
happening
to
me?
A
veces
creo
que
todo
es
un
invento
Sometimes
I
think
everything
is
an
invention
Que
no
hay
nada
cierto
That
nothing
is
true
Como
si
todo
hubiera
sido
un
sueño
As
if
everything
had
been
a
dream
Pero
todo
el
mundo
es
feliz
But
everyone
is
happy
Y
te
tienes
que
reír
And
you
have
to
laugh
Que
hay
de
malo
en
ser
así
What's
wrong
with
being
like
this?
Que
mas
se
puede
pedir
What
more
could
you
ask
for?
Quizás
haya
otra
forma
de
vivir
Maybe
there's
another
way
to
live
Cerca
del
mar,
lejos
de
los
vientos
negros
Near
the
sea,
far
from
the
black
winds
Tal
vez
si
dejo
de
pensar
en
mi
Maybe
if
I
stop
thinking
about
myself
Pueda
salir
del
miedo
I
can
escape
the
fear
Y
pensar
que
todo
el
mundo
es
feliz
And
to
think
that
everyone
is
happy
Yo
te
pido
si
es
que
existes,
I
ask
you,
if
you
exist,
Que
me
duelan
sus
dolores,
To
let
me
feel
her
pain,
Multiplicados
por
nueve.
Multiplied
by
nine.
Yo
te
pido
si
es
que
puedes,
I
ask
you,
if
you
can,
Que
me
queden
sus
fracturas,
To
let
me
have
her
fractures,
Y
que
me
suba
su
fiebre.
And
to
let
her
fever
rise
in
me.
Que
me
de
sus
malestares,
To
give
me
her
discomforts,
Su
escayola,
su
jaqueca,
Her
cast,
her
headache,
El
dolor
de
sus
muñecas,
The
pain
in
her
wrists,
Casi
blancas,
casi
solas,
Almost
white,
almost
alone,
Su
adicción
a
la
tristeza,
Her
addiction
to
sadness,
Que
me
duele
mas
que
nada,
Which
hurts
me
more
than
anything,
Yo
te
pido
por
la
almohada,
I
ask
you
for
the
pillow,
Donde
apoya
su
cabeza.
Where
she
rests
her
head.
Que
el
mar,
entierre
su
miedo
en
mí,
May
the
sea
bury
her
fear
in
me,
Que
no
llore
mas,
que
no
tenga
que
sufrir.
May
she
not
cry
anymore,
may
she
not
have
to
suffer.
Que
la
soledad,
no
me
deje
a
mi
dormir,
May
loneliness
not
keep
me
awake,
Y
que
el
dolor
de
sus
latidos,
se
mezcle
con
el
mío.
And
may
the
pain
of
her
heartbeat
mix
with
mine.
Yo
te
pido
si
es
que
puedes,
I
ask
you,
if
you
can,
Que
me
duelan
sus
dolores.
To
let
me
feel
her
pain.
Multiplicados
por
nueve.
Multiplied
by
nine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david summers, pancho varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.