Текст и перевод песни Hombres G - Si No Te Tengo A Ti
Si No Te Tengo A Ti
Если тебя у меня нет
Yo
no
tengo
nada
que
me
haga
sonreír
У
меня
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
улыбнуться,
Nadie
que
me
abrace
fuerte
y
me
haga
feliz
Никого,
кто
бы
обнял
меня
крепко
и
сделал
счастливым.
No
tengo
nada
que
hacer
Мне
нечего
делать,
No
tengo
por
qué
vivir
Мне
незачем
жить,
No
tengo
nada
de
nada
У
меня
нет
совсем
ничего,
Si
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
Solo
quiero
que
estés
cerca
de
mí
Я
хочу
лишь,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Yo
no
tengo
a
nadie
sobre
quién
escribir
Мне
не
о
ком
писать,
Nadie
que
se
enfade
y
nadie
con
quien
discutir
Не
с
кем
злиться
и
не
с
кем
спорить.
No
tengo
a
nadie
con
quién
intentar
sobrevivir
Мне
не
с
кем
пытаться
выжить,
No
tengo
con
quién
bailar
descalzos
por
Madrid
Не
с
кем
танцевать
босиком
по
Мадриду.
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
no
estás
cerca
de
mí
Если
ты
не
рядом
со
мной,
Si
no
me
besas,
me
abrazas
Если
ты
не
целуешь
меня,
не
обнимаешь,
¿Qué
será
de
mí
sin
ti?
Что
будет
со
мной
без
тебя?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
¿Para
qué
quiero
vivir?
Зачем
мне
жить?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
Si
yo
no
te
tengo
a
ti,
¿para
qué
seguir?
Если
тебя
у
меня
нет,
зачем
продолжать?
¿Para
qué
escribir
canciones?
¿A
quién
quiero
mentir?
Зачем
писать
песни?
Кого
я
хочу
обмануть?
¿Para
qué
un
par
de
palabras?,
te
quiero
y
no
lloraré
Зачем
эти
слова?
Я
люблю
тебя
и
не
буду
плакать.
¿Para
qué
todas
esas
lágrimas
que
caen
sobre
un
papel?
Зачем
все
эти
слезы,
что
капают
на
бумагу?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
no
estás
cerca
de
mí
Если
ты
не
рядом
со
мной,
Si
no
me
besas,
me
abrazas
Если
ты
не
целуешь
меня,
не
обнимаешь,
¿Qué
será
de
mí
sin
ti?
Что
будет
со
мной
без
тебя?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
¿Para
qué
quiero
vivir?
Зачем
мне
жить?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
¿Para
qué
quiero
vivir?
Зачем
мне
жить?
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
La-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la
Ла-ра-ла,
ла-ра-ла,
ла-ра-ла,
ла-ра-ла
La,
la-ra-la
Ла,
ла-ра-ла
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
La-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la
Ла-ра-ла,
ла-ра-ла,
ла-ра-ла,
ла-ра-ла
La,
la-ra-la
Ла,
ла-ра-ла
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti,
uh
Если
тебя
у
меня
нет,
у.
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
(si
yo
no
te
tengo
a
ti)
Если
тебя
у
меня
нет
(если
тебя
у
меня
нет),
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
тебя
у
меня
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Summers Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.