Home Free feat. Charlie Daniels & Taylor Davis - The Devil Went Down To Georgia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Home Free feat. Charlie Daniels & Taylor Davis - The Devil Went Down To Georgia




The Devil Went Down To Georgia
Дьявол спустился в Джорджию
The Devil went down to Georgia. He was lookin' for a soul to steal.
Дьявол спустился в Джорджию, душу украсть он был готов.
He was in a bind 'cause he was way behind. He was willing to make a deal
Он был в беде, позади, заключить сделку он был готов.
When he came across this young man sawin' on a fiddle and playin' it hot.
Он встретил парня, что на скрипке играл, и играл он горячо.
And the Devil jumped upon a hickory stump and said "Boy, let me tell you what."
Дьявол вскочил на пень и сказал: "Парень, скажу тебе вот что."
"I guess you didn't know it, but I'm a fiddle player, too.
"Ты, наверно, не знал, но я тоже скрипач.
And if you'd care to take a dare I'll make a bet with you.
Если ты готов рискнуть, я заключу с тобой пари.
Now you play a pretty good fiddle, boy, but give the Devil his due.
Ты играешь неплохо, парень, но отдай Дьяволу должное.
I'll bet this fiddle of gold against your soul 'cause I think I'm better than you."
Я ставлю эту золотую скрипку против твоей души, ведь я думаю, что я лучше тебя."
The boy said, "My name's Johnny, and it might be a sin,
Парень сказал: "Меня зовут Джонни, и это может быть грехом,
But I'll take your bet; and you're gonna regret 'cause I'm the best there's ever
Но я принимаю твою ставку; и ты пожалеешь, потому что я лучший из всех, кто когда-либо
Been."
был."
Johnny, rosin up your bow and play your fiddle hard.
Джонни, натри свой смычок и играй на скрипке изо всех сил.
'Cause Hell's broke loose in Georgia and the Devil deals the cards.
Потому что ад вырвался на свободу в Джорджии, и Дьявол раздает карты.
And if you win you get this shiny fiddle made of gold,
И если ты выиграешь, ты получишь эту блестящую скрипку из золота,
But if you lose the devil gets your soul.
Но если ты проиграешь, дьявол получит твою душу.
The Devil opened up his case and he said, "I'll start this show."
Дьявол открыл свой футляр и сказал: начну это шоу."
And fire flew from his fingertips as he rosined up his bow.
И огонь полетел из его кончиков пальцев, когда он натирал свой смычок.
And he pulled the bow across the strings and it made an evil hiss.
И он провел смычком по струнам, и это издало злобное шипение.
And a band of demons joined in and it sounded something like this.
И группа демонов присоединилась, и это звучало примерно так.
When the Devil finished, Johnny said, "Well, you're pretty good ol' son,
Когда Дьявол закончил, Джонни сказал: "Ну, ты довольно хорош, сынок,
But sit down in that chair right there and let me show you how it's done."
Но сядь вон на тот стул и позволь мне показать тебе, как это делается."
"Fire on the Mountain." Run, boys, run!
"Огонь на горе." Бегите, парни, бегите!
The Devil's in the house of the rising sun;
Дьявол в доме восходящего солнца;
Chicken's in the bread pan picking out dough.
Курица в хлебнице выковыривает тесто.
Granny, does your dog bite? No, child, no.
Бабушка, твоя собака кусается? Нет, дитя, нет.
The Devil bowed his head because he knew that he'd been beat.
Дьявол склонил голову, потому что знал, что его победили.
And he laid that golden fiddle on the ground at Johnny's feet.
И он положил ту золотую скрипку на землю у ног Джонни.
Johnny said, "Devil, just come on back. If you ever wanna try again,
Джонни сказал: "Дьявол, просто возвращайся. Если ты когда-нибудь захочешь попробовать еще раз,
I done told you once—you son of a gun—I'm the best that's ever been."
Я уже говорил тебе однажды - сукин ты сын - я лучший из всех, кто когда-либо был."
And he played:
И он сыграл:
"Fire on the Mountain." Run, boys, run!
"Огонь на горе." Бегите, парни, бегите!
The Devil's in the house of the rising sun;
Дьявол в доме восходящего солнца;
The chicken's in the bread pan picking out dough.
Курица в хлебнице выковыривает тесто.
Granny, will your dog bite? No, child, no.
Бабушка, твоя собака кусается? Нет, дитя, нет.





Авторы: Charles Fred Hayward, James W. Marshall, Charlie Daniels, Fred Edwards, William J. Digregorio, Lucy Cantley, John Crain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.