Текст и перевод песни Home Romancer, Naiet Cirerer & Hilari Alonso - Romanç a La Cassalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romanç a La Cassalla
Romance to Cassalla
Un
licor
de
molta
talla
A
liquor
of
great
stature
Va
nàixer
a
Andalusia,
Was
born
in
Andalusia,
L'anomenaren
cassalla
They
called
it
cassalla
I
si
a
Alcàsser
vens
un
dia
And
if
you
come
to
Alcàsser
one
day
Amb
fruïció
podràs
tastar-la.
You
will
be
able
to
taste
it
with
delight.
Solem
beure-la
en
copetes
We
usually
drink
it
in
goblets
I
en
gotets,
l'aigua
de
Seltz,
And
in
small
glasses,
Seltz
water,
També
per
a
fer
coquetes,
Also
to
flirt,
I
és
més
dolça
que
la
mel
And
it's
sweeter
than
honey
Si
amb
mistela
la
barreges.
If
you
mix
it
with
mistela.
Hi
ha
qui
se
la
fa
al
cafè
Some
people
add
it
to
their
coffee
Al
poliol
o
camamirla,
In
anisette
or
chamomile
tea,
A
seques
o
en
nuvolet,
Neat
or
on
the
rocks,
En
el
refresquet
de
llima
In
the
lime
soda
I
ves
a
saber
amb
què.
And
who
knows
what
else.
En
festes
molt
senyalades
On
very
special
holidays
Solen
fer
llargues
fileres
They
usually
make
long
lines
Damunt
la
barra
apretades
On
the
bar,
close
together
Mostrant-se
ben
salameres
Showing
themselves
to
be
very
charming
Davant
de
les
fresques
canyes.
Before
the
fresh
reeds.
A
la
Colla
el
Guirigall
At
the
Colla
el
Guirigall
Sempre
que
es
fan
les
cassalles
Whenever
cassalla
is
made
Les
beneeixen
cantant
They
bless
them
by
singing
Al
ritme
de
les
albaes
To
the
rhythm
of
the
dawn
songs
Amb
la
dolçaina
i
tabal.
With
the
dulcian
and
drum.
Però
fou
al
Musical
But
it
was
at
the
Musical
Amb
els
músics
de
la
Banda
With
the
musicians
of
the
Band
On
el
Cant
Tradicional
Where
the
Traditional
Song
és
per
primera
vegada
Is
for
the
first
time
Per
xuplar
interpretat.
Interpreted
to
be
sipped.
Després
de
la
Cercavila
After
the
Parade
De
la
Banda,
Dia
del
Crist,
Of
the
Band,
on
Christ's
Day,
Les
cassalles
formant
fila
The
cassalla
forming
a
line
Va
entrar
en
trance
Jacint
Jacint
went
into
a
trance
I
l'albà
sonà
aixina:
And
the
dawn
song
sounded
like
this:
En
València
està
el
Mestalla
In
Valencia
there
is
the
Mestalla
I
Sant
Pere
està
en
el
Cel,
And
Saint
Peter
is
in
Heaven,
I
al
Musical
hi
ha
una
barra
And
at
the
Musical
there
is
a
bar
Amb
gotets
d'aigua
de
Seltz
With
glasses
of
Seltz
water
I
copetes
de
cassalla.
And
glasses
of
cassalla.
Després
Tatai
es
queixava:
Then
Tatai
complained:
"No
podem
anar
enlloc
"We
can't
go
anywhere
Amb
només
una
versada".
With
just
one
verse".
I
Jacint
a
poc
a
poc
And
Jacint
little
by
little
Versets
feia
a
la
cassalla.
Was
making
verses
to
the
cassalla.
I
ara
en
té
ja
més
de
deu
And
now
he
has
more
than
ten
Que
en
la
colla
bé
aprofiten
That
the
group
makes
good
use
of
Músics
i
tot
el
que
beu.
Musicians
and
everyone
who
drinks.
Copetes
en
l'aire
criden
Goblets
in
the
air
shout
L'últim
terç,
tots
a
una
veu.
The
last
third,
all
in
one
voice.
Quan
don
Juan
alça
la
Copa
(el
retor)
When
Don
Juan
raises
the
Cup
(the
chorus)
Jo
crec
que
algo
de
cassalla
I
think
that
some
cassalla
Déu
de
dur,
perquè
s'enrotlla
God
must
carry,
because
he
rambles
on
Més
que
una
jove
persiana
More
than
a
young
Venetian
blind
Esgotant
a
qui
l'escolta.
Exhausting
whoever
listens
to
him.
Ens
en
fem
un
altra
amics?
Shall
we
have
another
one,
friends?
I
de
seguida
contesten:
And
they
immediately
answer:
"D'ací
a
demà
de
matí,
"From
here
to
tomorrow
morning,
Puix
està
plovent
i
em
pense
Since
it's
raining
and
I
think
Que
no
anirem
a
collir".
That
we
won't
go
harvesting".
Ma
iaia
molt
s'enfadava
My
grandmother
got
very
angry
Quan
mon
iaio
a
cassalla
When
my
grandfather
smelled
of
cassalla
Feia
olor
quan
arribava.
When
he
arrived.
Mon
iaio
deia
a
ma
iaia
My
grandfather
told
my
grandmother
Que
l'alcohol
per
dins
curava.
That
the
alcohol
inside
healed
him.
Si
tens
una
Nit
d'Albaes
If
you
have
a
Dawn
Song
Night
I
el
dia
abans
Sopar
de
Quintes,
And
the
day
before,
a
Fifth
Dinner,
Et
diré
que
les
cassalles
I'll
tell
you
that
cassalla
Et
provoquen
afonies
Causes
you
hoarseness
Fotent-te
la
veu
quan
cantes.
Fucking
your
voice
when
you
sing.
D'ahí
eixa
vella
expressió
Hence
that
old
expression
Tan
popular
com
certera
As
popular
as
it
is
accurate
De
fer
ferma
acusació
Of
making
a
firm
accusation
Que
tens
la
veu
cassallera
That
you
have
a
cassalla
voice
Quan
s'escata
i
ix
a
colps.
When
it
breaks
and
comes
out
in
bursts.
És
la
Setmana
de
Bous
It's
Bullfighting
Week
Vos
diré
que
un
desgavell,
I'll
tell
you
that
a
demijohn
De
cassalla
no
en
fan
prou
Of
cassalla
is
not
enough
Agrada
a
joves
i
vells,
It
pleases
young
and
old,
Alcaldes
i
regidors.
Mayors
and
councilors.
I
es
que
al
taulell
ja
et
provoca
And
it's
that
at
the
counter
it
already
provokes
you
Amb
l'aroma
que
desprèn,
With
the
aroma
it
gives
off,
I
al
tirar-te-la
a
la
boca
And
when
you
pour
it
into
your
mouth
Comprens
perquè
a
tanta
gent
You
understand
why
so
many
people
La
cassalla
torna
loca.
Cassalla
drives
them
crazy.
El
romancet
s'ha
acabat!
The
ballad
is
over!
Que
Déu
guarde
la
cassalla
May
God
protect
cassalla
I
que
quede
ben
assentat
And
let
it
be
well
established
Que
a
Alcàsser
ningú
es
baralla
That
in
Alcàsser
nobody
fights
Perquè
la
sabem
pixar.
Because
we
know
how
to
make
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: home romancer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.