Текст и перевод песни Home Romancer, Pep Gimeno "Botifarra", Xavier de Bétera, Naiet Cirerer & Hilari Alonso - Coses de Sant Antoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coses de Sant Antoni
Things of Saint Anthony
Sant
Antoni
de
Gavarda
Saint
Anthony
of
Gavarda
Féu
un
miracle
en
Antella
You
performed
a
miracle
in
Antella
Caigué
una
auela
en
lo
riu
A
grandma
fell
into
the
river
Si
no
la
trauen
s'ofega.
If
they
don't
pull
her
out,
she
will
drown.
Pare
sant
Antoni
Father
Saint
Anthony
Tragueu-me
d'ací!
Help
me
out
of
here!
I
si
no
van
homes
And
if
no
men
come
Ara
encà
està
allí.
She
will
still
be
there.
I
és
el
poble
de
Gavarda
And
the
town
of
Gavarda
is
Un
poble
molt
ditxós
A
very
lucky
town
I
allà
per
advocat
tenen
And
there,
as
their
patron,
they
have
A
sant
Antoni
el
gloriós.
Saint
Anthony
the
glorious.
El
sant
fa
miracles
The
Saint
works
miracles
El
prodigi
és
d'ell!
The
wonder
is
his!
Tot
el
que
mor
jove
Whoever
dies
young
Mai
no
es
farà
vell.
Will
never
grow
old.
Un
xiquet
anava
a
escola
A
little
boy
went
to
school
I
feia
un
aire
molt
fort
And
there
was
a
very
strong
wind
Li
va
caure
una
rajola
A
roof
tile
fell
on
him
Que
li
pegà
en
tot
lo
tos.
That
hit
him
on
the
head.
La
mare
afligida
His
mother,
distressed,
Al
sant
s'aclamà!
Lamenting
to
the
Saint!
Agarra
al
xiquet
She
holds
on
to
her
son
I
es
mor
a
l'instant.
And
he
dies
instantly.
Un
pescador
molt
devot
A
very
devout
fisherman
A
mal
hora
anà
a
pescar
Went
fishing
at
a
bad
time
Se
li
girà
la
barqueta
His
little
boat
overturned
I
se
me
posa
a
nadar.
And
he
starts
to
swim.
I
l'home
s'aclama
And
the
man
prays
En
fervor
al
sant!
In
fervor
to
the
Saint!
Si
no
toca
terra
If
he
doesn't
reach
land
Encà
està
nadant.
He
will
still
be
swimming.
Una
fadrina
patia
A
young
woman
suffered
from
Un
fort
dolor
de
queixal
A
bad
toothache
I
al
sant
Antoni
li
deia
And
she
said
to
Saint
Anthony
Que
li
curara
eixe
mal.
That
he
should
cure
her
of
that
pain.
El
sant
al
moment
The
Saint
at
that
moment
D'ella
s'apiadà!
Took
pity
on
her!
I
li
caigué
en
terra
And
her
entire
jaw
Tota
la
bancà.
Fell
to
the
ground.
Un
bou
acaçava
un
home
A
bull
was
chasing
a
man
Prop
de
l'ermita
del
sant
Near
the
Saint's
hermitage
I
l'home
al
sant
Antoni
And
the
man
to
Saint
Anthony
Demana
auxili
plorant.
Asks
for
help,
crying.
I
el
bou
que
el
va
vore
And
the
bull
that
saw
him
Li
tirà
cornà!
Charged
him!
Més
gelat
que
un
rave
Colder
than
a
turnip
Allí
se'l
deixat
He
was
left
there
Un
coix
i
un
tort
anaren
A
lame
man
and
a
one-eyed
man
went
La
salut
a
demanar
To
ask
for
health
I
el
tort
es
va
quedar
cego
And
the
one-eyed
man
went
blind
I
el
coix
no
pot
anar.
And
the
lame
man
couldn't
walk.
I
a
un
geperudet
And
to
a
hunchback
Que
allà
s'encontrà
Who
was
there
Li
va
eixir
la
gepa
His
hump
came
out
Darrere
i
davant.
Behind
and
in
front.
Sant
Antoni
de
Gavarda
Saint
Anthony
of
Gavarda
No
vull
demanar-te
més
I
don't
want
to
ask
you
for
more
Perquè
si
tot
ens
ho
dones
Because
if
you
give
us
everything
Tu
et
quedaràs
sense
res.
You
will
be
left
with
nothing.
Vull
salut
i
perres,
I
want
health
and
money,
De
treball
ni
un
pèl,
Not
a
bit
of
work,
I
pa
tu
sencera
And
for
you,
the
whole
La
Gloria
i
el
Cel.
Glory
and
Heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.