Home Romancer, Xavier de Bétera & Hilari Alonso - L'estudiant De Lletra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Home Romancer, Xavier de Bétera & Hilari Alonso - L'estudiant De Lletra




L'estudiant De Lletra
Студент-филолог
L En el carrer l'Hospital,
На улице Госпитальной,
Dos cases a la dreta,
Два дома по правую руку,
Allí viu un estudiant
Там живёт студент-филолог,
Que festeja amb la Cileta.
Что влюблён в Силету мою.
No l'ha pogut enganyar
Не смог он её обмануть,
Ni amb diners ni amb parauleta,
Ни деньгами, ни сладкими речами,
I una nit va inventar
И вот однажды ночью решил
Disfressar-se de mongeta.
Переодеться монашкой, аминь.
A les dotze de la nit
В двенадцать часов ночи
Se'n va a casa la Cileta:
Он идёт к дому Силеты:
-Cileta, abaixa a obrir
-Силета, спустись, открой
A esta pobra mongeta.
Этой бедной монахине, родная.
-Mare no vull abaixar,
-Мама, я не хочу спускаться,
Que és l'estudiant de lletra.
Это студент-филолог, я знаю.
-Cileta, abaixa a obrir,
-Силета, спустись, открой,
Sinó duràs corretgeta.
А не то получишь ремня, дорогая.
-Què li farem pa sopar?
-Что мы ей приготовим на ужин?
-Dos ouets i una sopeta.
-Два яйца и супчик горячий.
Quan acaben de sopar,
Когда они закончили ужинать,
La monja es posa tristeta.
Монахиня загрустила, стало быть.
-Què tens mongeta de Déu?
-Что с тобой, монахиня божья?
Què tens que estàs tan tristeta?
Что с тобой, почему ты так печальна?
-Que esta nit fa molt de fred
-Сегодня ночью очень холодно,
I he de dormir soleta.
И мне придётся спать одной, печально.
-Soleta no dormiràs,
-Одна ты не будешь спать,
Que dormiràs amb Cileta.
Ты будешь спать с Силетой милой.
Cileta, agarra el llum
Силета, возьми лампу
I acompanya la mongeta.
И проводи монахиню, будь с ней мила.
Al sendemà de matí,
На следующее утро,
Sa mare crida Cileta.
Мать зовёт Силету свою.
-Mare, no vull abaixar
-Мама, я не хочу спускаться,
Que se dorm molt amb mongeta.
Так хорошо спится с монахиней, клянусь.
Ja podeu preparar
Можете уже готовить
Giponet i caroteta
Распашонку и чепчик скорей,
Pa l'infant que naixerà,
Для ребёнка, который родится,
Fill de l'estudiant de lletra.
Сына студента-филолога, ей-ей.





Авторы: Home Romancer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.