Homeboy Sandman - Crazy - перевод текста песни на немецкий

Crazy - Homeboy Sandmanперевод на немецкий




Crazy
Verrückt
Apologies if I was a spaz
Entschuldige, wenn ich ausgeflippt bin
Overthink, is the only think setting I have
Ich zerdenke alles, das ist meine einzige Denkweise
Folks be like, "Do this whatever it'll help you relax"
Leute sagen: "Mach dies oder das, es wird dir helfen, dich zu entspannen"
So far more often than not they're only making me laugh
Bisher bringen sie mich meistens nur zum Lachen
I don't do things in moderation
Ich mache keine Sachen in Maßen
And I'm clinically insane, that's a dangerous combination
Und ich bin klinisch verrückt, das ist eine gefährliche Kombination
I looked up clinically insane to see if that's exaggeration
Ich habe nachgeschlagen, was klinisch verrückt bedeutet, um zu sehen, ob das übertrieben ist
It just gave me confirmation
Es hat es nur bestätigt
But I'm not taking no meds
Aber ich nehme keine Medikamente
I don't think God made mistakes when She was making my head
Ich glaube nicht, dass Gott Fehler gemacht hat, als Sie meinen Kopf erschuf
Though perhaps there was a point She might have taken a rest
Obwohl es vielleicht einen Punkt gab, an dem Sie sich hätte ausruhen können
Maybe She was just a bit fatigued from making the rest
Vielleicht waren Sie nur ein bisschen müde vom Erschaffen des Rests
The rest of me, not the other heads
Des Rests von mir, nicht der anderen Köpfe
Who aren't hip to the push for one world government
Die nicht auf dem Laufenden sind über den Vorstoß für eine Weltregierung
Just peep the helicopters overhead
Schau dir nur die Hubschrauber über uns an
I'll trade you head of lettuce for a loaf of bread
Ich tausche dir einen Kopf Salat gegen ein Brot
Since I be like, "Cool, no sweat"
Weil ich sage: "Cool, kein Stress"
And I be like, "Okay bet"
Und ich sage: "Okay, wetten"
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
I don't flash in the least
Ich protze überhaupt nicht
Public enemy Uno of the fashion police
Staatsfeind Nummer Eins der Modepolizei
All for my assortment of sporty and casual tees
Alles wegen meiner Auswahl an sportlichen und lässigen T-Shirts
Maybe camo but there's never any casualties
Vielleicht Tarnmuster, aber es gibt nie Opfer
I don't groom lots
Ich pflege mich nicht oft
When I hear YouTube I think tube socks
Wenn ich YouTube höre, denke ich an Tennissocken
For playing my boombox in the boondocks
Um meine Boombox in der Einöde abzuspielen
Also perfect attire for tying water balloon knots
Auch perfekt zum Binden von Wasserbombenknoten
As long as my cadences are state of the art
Solange meine Kadenzen auf dem neuesten Stand der Technik sind
What does it matter if my underwear are falling apart?
Was macht es, wenn meine Unterwäsche auseinanderfällt?
It's the cooking, not the apron that is making the mark
Es ist das Kochen, nicht die Schürze, die den Unterschied macht
Doesn't matter where I take it, I was naked to start
Egal, wohin ich es bringe, ich habe nackt angefangen
Pay no mind to the garbage
Schenk dem Müll keine Beachtung
Shirt and slacks are just distraction from the change of the guard
Hemd und Hose lenken nur von der Wachablösung ab
'Cause you can't get fitted for the will or the heart
Denn man kann sich nicht für den Willen oder das Herz einkleiden lassen
Just gimme something loose fitting while I'm building the ark
Gib mir einfach etwas Lockeres, während ich die Arche baue
Since I be like, "Cool, no sweat"
Weil ich sage: "Cool, kein Stress"
And I be like, "Okay bet"
Und ich sage: "Okay, wetten"
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
I'm normally not into brands
Ich stehe normalerweise nicht auf Marken
I buy Goya organics tho' whenever I can
Ich kaufe Goya Bio-Produkte, wann immer ich kann
That only happens 'cause I love seeing organics around
Das passiert nur, weil ich es liebe, Bio-Produkte in der Nähe zu sehen
And Goya been holding it down for the latins
Und Goya hält die Stellung für die Latinos
I stay away from Brad's
Ich halte mich von Brad's fern
They claim they're organic but I know it's a sham
Sie behaupten, sie seien biologisch, aber ich weiß, dass es ein Schwindel ist
They put their olive oil into light bottles
Sie füllen ihr Olivenöl in helle Flaschen
I could tell they add water and cut corners wherever they can
Ich könnte sagen, dass sie Wasser hinzufügen und sparen, wo immer sie können
Trader Joe's has some really good deals
Trader Joe's hat ein paar wirklich gute Angebote
But I still feel like breakfast cereal is their Achilles heel
Aber ich habe immer noch das Gefühl, dass Frühstücksflocken ihre Achillesferse sind
Sugar is poison and at best they're ambivalent, kind of freaky
Zucker ist Gift, und im besten Fall sind sie ambivalent, irgendwie unheimlich
They don't have some Ezekiel's equivalent
Sie haben kein Äquivalent zu Ezekiel's
Plus I have to go to where all the capital is
Außerdem muss ich dorthin gehen, wo das ganze Kapital ist
So a lot of times I'll just go to the spot by the crib
Also gehe ich oft einfach zu dem Laden in der Nähe
An old man bags my veggies and fruit
Ein alter Mann packt mein Gemüse und Obst ein
I drop my change in the container meant for wonton soup
Ich werfe mein Wechselgeld in den Behälter für Wantan-Suppe
Since I be like, "Cool, no sweat"
Weil ich sage: "Cool, kein Stress"
And I be like, "Okay bet"
Und ich sage: "Okay, wetten"
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
They think that I've gone crazy
Denken sie, dass ich verrückt geworden bin
Let 'em have it
Lass es raus





Авторы: El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.