Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy
Sand
running
with
scissors
Boy
Sand
rennt
mit
Scheren
Spread
peace
and
love
to
brothers
and
sisters
Verbreite
Frieden
und
Liebe
an
Brüder
und
Schwestern
Maintain
during
heat
waves
and
blizzards
Bleib
standhaft
bei
Hitzewellen
und
Schneestürmen
Tell
cats
the
deal
with
zeal
and
vigor
Erzähl
den
Typen,
was
Sache
ist,
mit
Eifer
und
Kraft
Wiz
kid
amongst
magi
and
wizards
Wunderkind
unter
Magiern
und
Zauberern
More
than
enough,
guts
and
gizzards
Mehr
als
genug,
Mut
und
Mumm
It
is
evident
props
I
deserve
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
Anerkennung
verdiene
Think
the
president
is
half
lizard
Denke,
der
Präsident
ist
halb
Echse
Long
way
from
the
basement
with
Big
Tigger
Weit
weg
vom
Keller
mit
Big
Tigger
No
Vietcong
ever
called
me
nigger
Kein
Vietcong
hat
mich
je
Nigger
genannt
This
is
not
pop
even
though
it's
popular
Das
ist
kein
Pop,
auch
wenn
es
populär
ist
That's
until
God
stop
my
ticker
Das
ist
so,
bis
Gott
mein
Herz
anhält
Ho
ho
ho,
Kwanzaa
and
Hanukkah
Ho
ho
ho,
Kwanzaa
und
Chanukka
School
of
Hard
Knocks
head
hall
monitor
Oberster
Fluraufseher
der
Schule
des
Lebens
This
boy
not
for
Brandy
or
Monica
Dieser
Junge
ist
nichts
für
Brandy
oder
Monica
Stevie
caught
harm
on
the
harmonica
Stevie
erlitt
Schaden
an
der
Mundharmonika
I
represent
a
brand
new
species
Ich
repräsentiere
eine
brandneue
Spezies
Run
up
on
your
windshield
with
brand
new
squeegees
Renne
auf
deine
Windschutzscheibe
zu
mit
brandneuen
Abziehern
Type
of
champ
make
you
think
I
eat
mad
Wheaties
Die
Art
Champion,
die
dich
denken
lässt,
ich
esse
verrückt
viele
Wheaties
Type
of
flow
make
you
think
I
drink
mad
Fiji
Die
Art
Flow,
die
dich
denken
lässt,
ich
trinke
verrückt
viel
Fiji
I
don't
know
Mercedes
from
Mitsubishi
Ich
unterscheide
keinen
Mercedes
von
einem
Mitsubishi
I
don't
mess
with
ol'
girl,
she
dress
to
shi-shi
Ich
geb
mich
nicht
mit
dem
alten
Mädchen
ab,
sie
kleidet
sich
zu
schickimicki
Brands
be
on
the
tip
but
the
ish
so
cheesy
Marken
sind
angesagt,
aber
der
Kram
ist
so
kitschig
Staples
button
ish
Wie
der
Staples
"Easy"-Knopf
Make
ish
look
easy
Lasse
Kram
einfach
aussehen
Come
your
highness,
they
await
you
Kommt,
Eure
Hoheit,
sie
erwarten
Euch
Pardon
my
slick
talk
rap
turrets
Entschuldigt
mein
geschliffenes
Gerede,
Rap-Tourette
Mind
like
a
steel
trap
Verstand
wie
eine
Stahlfalle
Open
as
a
milk
crate
Offen
wie
eine
Milchkiste
Eloquent
elephant
that
never
forgets
Eloquenter
Elefant,
der
niemals
vergisst
Ever
since
my
congress
with
cassettes
Seit
meinem
Kongress
mit
Kassetten
From
the
moment
you
senate
to
my
house
of
reps
Seit
dem
Moment,
als
du
es
an
mein
Abgeordnetenhaus
gesendet
hast
I
feel
a
buster
get
so
upset
when
I
lay
down
the
law
on
bills
at
the
steps
Ich
spüre,
wie
ein
Versager
so
sauer
wird,
wenn
ich
das
Gesetz
bei
den
Gesetzesvorlagen
auf
den
Stufen
festlege
Always
been
the
constant
War
immer
die
Konstante
Consistent,
concrete
Beständig,
konkret
Drop
shit
like
I'm
incontinent
Lasse
Scheiß
fallen,
als
wäre
ich
inkontinent
Hot
shit
on
every
continent
Heißer
Scheiß
auf
jedem
Kontinent
"Good
grief"
"Du
meine
Güte"
My
favorite
compliment
Mein
Lieblingskompliment
Good
tea,
my
only
supplement
Guter
Tee,
mein
einziges
Ergänzungsmittel
Appreciate
all
my
property
Schätze
all
mein
Eigentum
Nothing
stopping
me
when
I
up
the
rent
Nichts
hält
mich
auf,
wenn
ich
die
Miete
erhöhe
My
cure
for
things
that
I
can't
prevent
Meine
Heilung
für
Dinge,
die
ich
nicht
verhindern
kann
First
I
vent,
then
I
circumvent
Zuerst
lasse
ich
Dampf
ab,
dann
umgehe
ich
es
No
need
to
throw
softball
underhand
Kein
Grund,
Softball
von
unten
zu
werfen
This
is
Alice
in
Chains
live
from
wonderland
Das
ist
Alice
in
Chains
live
aus
dem
Wunderland
Louder,
clap
your
hands
Lauter,
klatscht
in
die
Hände
To
what
he's
doing
Zu
dem,
was
er
tut
On
tempo
jack
Im
Takt,
Jack
Steal
the
show
and
engage
the
lowjack
Stiehl
die
Show
und
aktiviere
den
Lowjack
I
know
it's
a
trap
car,
I'll
bring
it
right
back
Ich
weiß,
es
ist
ein
Lockauto,
ich
bring's
sofort
zurück
On
the
mantle
Auf
dem
Kaminsims
Blowing
out
the
candle
Puste
die
Kerze
aus
Drunk
holy
man,
no
sandals
Betrunkener
heiliger
Mann,
keine
Sandalen
See
him
as
he
wanders
Seht
ihn,
wie
er
umherwandert
Everything
he
squanders
Alles,
was
er
verschwendet
Recognized
by
old
break
dance
graffiti
bombers
Erkannt
von
alten
Breakdance-Graffiti-Bombern
Bag
full
of
pain
Tasche
voller
Schmerz
Still
dance
in
the
rain
Tanzt
immer
noch
im
Regen
Way
short
on
the
credit
Viel
zu
wenig
Anerkennung
Damn
it's
a
shame
Verdammt,
es
ist
eine
Schande
Clown
with
a
smile
still
enhancing
the
game
Clown
mit
einem
Lächeln,
der
das
Spiel
immer
noch
verbessert
Laugh
like
a
mufucka
Lach
wie
ein
Motherfucker
Back,
entertain
Zurück,
unterhalte
Beyond
the
humane,
seen
the
light
bearer
Jenseits
des
Menschlichen,
den
Lichtträger
gesehen
Caught
a
sensation
like
he's
staring
in
the
mirror
Hatte
ein
Gefühl,
als
ob
er
in
den
Spiegel
starrt
Still
doesn't
get
it,
can
I
write
it
any
clearer?
Versteht
es
immer
noch
nicht,
kann
ich
es
noch
deutlicher
schreiben?
Get
your
popcorn
as
the
night
gets
near
Holt
euer
Popcorn,
während
die
Nacht
naht
And
once
the
sun
comes
back
Und
sobald
die
Sonne
zurückkommt
Plainer
than
day,
he
never
faked
one
jack
Klarer
als
der
Tag,
er
hat
nie
etwas
vorgetäuscht,
Jack
They
pushed
the
panic
button
something
like
a
thumbtack
Sie
drückten
den
Panikknopf,
etwa
wie
eine
Reißzwecke
In
fact,
needless
to
say
man
that
shit
was
dumb
whack
Tatsächlich,
unnötig
zu
sagen,
Mann,
dieser
Scheiß
war
total
daneben
Right
off
the
coast,
you
could
feel
it
like
the
breeze
Direkt
vor
der
Küste,
man
konnte
es
fühlen
wie
die
Brise
So
brand
new
to
leave
your
mind
at
ease
So
brandneu,
um
deinen
Geist
zu
beruhigen
Worse
than
drugs
yeah
stress
is
a
disease
Schlimmer
als
Drogen,
ja,
Stress
ist
eine
Krankheit
So
far
gone,
never
find
me
please
So
weit
weg,
findet
mich
bitte
nie
Email
the
storm
and
cc'ing
the
night
Emaile
den
Sturm
und
setze
die
Nacht
in
CC
Them
boys
way
on
when
they're
rocking
this
mic
Diese
Jungs
sind
voll
dabei,
wenn
sie
dieses
Mikro
rocken
Homeboy
Sandman
Homeboy
Sandman
Kurious
carnage
Kurious
Carnage
Paving
the
way
Den
Weg
ebnen
C'mon
cease
with
the
garbage
Kommt
schon,
hört
auf
mit
dem
Müll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Michael Beretta, David Anthony Genca, Jonathan Capeci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.