Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck,
yeah,
Homeboy
Sand,
long
walk
off
a
short
pier
Scheiße,
ja,
Homeboy
Sand,
langer
Spaziergang
von
einem
kurzen
Pier
From
reading
all
the
signs
on
all
sides
for
a
light
year
Vom
Lesen
aller
Zeichen
auf
allen
Seiten
für
ein
Lichtjahr
Seems
like
it's
time
for
another
bright
idea
Scheint,
als
wäre
es
Zeit
für
noch
eine
brillante
Idee
More
than
too
many
y'all
light
in
your
Nike
Airs
Mehr
als
zu
viele
von
euch
leicht
in
euren
Nike
Airs
Wonder
if
I'm
better
off
living
is
Siberia
Frage
mich,
ob
ich
besser
dran
wäre
in
Sibirien
Been
a
long
time
grown
tired
of
your
nightmare
War
lange
Zeit
müde
von
deinem
Albtraum
All
of
this
might
and
nobody
to
fight
fair
All
diese
Macht
und
niemand,
der
fair
kämpft
So
now
I'm
low
profile
severing
all
ties
Also
jetzt
bin
ich
unauffällig,
durchtrenne
alle
Verbindungen
I'm
like
fee
foe
fie
fum
at
these
small
fries
Ich
bin
wie
fee
fo
fie
fum
bei
diesen
kleinen
Fischen
Caught
wind
how
my
mind's
open
as
both
eyes
Habe
erfahren,
wie
offen
mein
Geist
wie
beide
Augen
ist
And
that
I'm
all
wins,
no
losses
and
no
ties
Und
dass
ich
nur
Gewinne
habe,
keine
Verluste
und
keine
Unentschieden
They
said
you
can't
make
fashion
out
of
faux
pas
Sie
sagten,
du
kannst
keine
Mode
aus
Fettnäpfchen
machen
They
said
what
goes
up
must
end
in
a
nosedive
Sie
sagten,
was
hochgeht,
muss
im
Sturzflug
enden
But
now
they
whole
staff
about
touchy
as
Joe
Pa's
Aber
jetzt
ist
ihr
gesamtes
Team
empfindlich
wie
Joe
Pa's
'Cause
it's
all
lies
Denn
es
sind
alles
Lügen
And
you
can
cop
it
on
Quasars
Und
du
kannst
es
auf
Quasaren
kaufen
You
can
stream
it
on
stars
Du
kannst
es
auf
Sternen
streamen
You
can
hear
it
on
Neptune
Du
kannst
es
auf
Neptun
hören
You
can
feel
it
on
Mars
Du
kannst
es
auf
Mars
fühlen
Far
out,
far
out,
far
out
Weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Hole
in
one
on
a
par
four
Hole
in
one
auf
einem
Par
vier
I'm
boy
sand,
I
could
break
dance
without
cardboard
Ich
bin
Boy
Sand,
ich
kann
Breakdance
ohne
Pappe
While
aboard
a
flight
on
the
concord
Während
an
Bord
eines
Fluges
auf
der
Concorde
Then
do
it
again
for
a
encore
Dann
mach
es
noch
mal
als
Zugabe
People
holla,
"Hey
you",
at
the
outlaw
Leute
rufen
"Hey
du"
zum
Gesetzlosen
But
I
be
like
atreyu
riding
on
falcor
Aber
ich
bin
wie
Atreyu,
der
auf
Falcor
reitet
Might
switch
into
southpaw
without
cause
cleanup
on
aisle
four
Wechsel
vielleicht
in
den
Linkshänder
ohne
Grund
Sauberkeit
auf
Gang
vier
Passion
of
the
pasteurized
processed
cheese
foods
Leidenschaft
der
pasteurisierten
Käseerzeugnisse
I
don't
wanna
be
associated
with
these
dudes
Ich
will
nicht
mit
diesen
Typen
in
Verbindung
gebracht
werden
Take
a
peek
inside
the
dossier
of
a
recluse
Wirf
einen
Blick
ins
Dossier
eines
Einsiedlers
Who
ain't
gonna
pretend
a
serving
size
is
a
teaspoon
Der
nicht
so
tun
wird,
als
wäre
eine
Portionsgröße
ein
Teelöffel
Superpowers
of
the
truth
seeker
Superkräfte
der
Wahrheitssucher
Hour
in
the
shower
wit
the
waterproof
speaker
Stunde
in
der
Dusche
mit
dem
wasserdichten
Lautsprecher
Things
that
make
you
go
eureka
Dinge,
die
dich
"Heureka"
rufen
lassen
Let
go
my
urethra
Lass
meine
Harnröhre
los
And
you
can
cop
it
on
Quasars
Und
du
kannst
es
auf
Quasaren
kaufen
You
can
stream
it
on
stars
Du
kannst
es
auf
Sternen
streamen
You
can
hear
it
on
Neptune
Du
kannst
es
auf
Neptun
hören
You
can
feel
it
on
Mars
Du
kannst
es
auf
Mars
fühlen
Far
out,
far
out,
far
out
Weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
I'm
from
Queens,
the
smell
of
boiled
eggs
reminds
me
of
Halloween
Ich
komme
aus
Queens,
der
Geruch
von
gekochten
Eiern
erinnert
mich
an
Halloween
Not
the
Queens
is
more
special
than
any
other
place
Nicht
dass
Queens
besonderer
wäre
als
jeder
andere
Ort
Maybe
it
is
in
any
case
at
any
rate,
heavy
lie
the
crown
Vielleicht
ist
es
das
sowieso
jedenfalls
schwer
ruht
die
Krone
Became
a
out
of
towner
from
so
much
time
outta
town
Wurde
ein
Außenseiter
von
so
viel
Zeit
außerhalb
der
Stadt
I
hope
you
don't
mind
me
dropping
by
unannounced
Ich
hoffe,
es
stört
dich
nicht,
wenn
ich
unangemeldet
vorbeikomme
My
only
interest
is
doing
things
that
are
not
allowed
Mein
einziges
Interesse
ist,
Dinge
zu
tun,
die
nicht
erlaubt
sind
Lookit,
lady
luck
isn't
just
a
friend
Schau,
Frau
Glück
ist
nicht
nur
eine
Freundin
Whole
charade
about
not
being
crazy
was
just
pretend
Die
ganze
Show,
nicht
verrückt
zu
sein,
war
nur
gespielt
Won't
find
my
tail
tween
my
legs,
I
nail
it
on
one
attempt
Finde
meinen
Schwanz
nicht
zwischen
meinen
Beinen,
ich
nagel
es
beim
ersten
Versuch
Come
from
asunder
to
pick
a
number
from
one
to
ten
Komm
aus
dem
Nichts,
um
eine
Zahl
von
eins
bis
zehn
zu
wählen
Without
no
worry,
I'm
in
no
hurry
to
pay
the
rent
Ohne
Sorge,
ich
habe
es
nicht
eilig,
die
Miete
zu
zahlen
I
take
no
part
in
the
undercard
I'm
the
main
event
Ich
nehme
nicht
am
Vorprogramm
teil,
ich
bin
das
Hauptevent
On
the
voyage
that's
maiden,
I'll
go
where
no
one
has
made
it
Auf
der
Jungfernfahrt
gehe
ich
dorthin,
wo
niemand
hingelangt
ist
You
wanna
make
a
bet?
Say
it
again
Willst
du
wetten?
Sag
es
noch
einmal
And
you
can
cop
it
on
Quasars
Und
du
kannst
es
auf
Quasaren
kaufen
You
can
stream
it
on
stars
Du
kannst
es
auf
Sternen
streamen
You
can
hear
it
on
Neptune
Du
kannst
es
auf
Neptun
hören
You
can
feel
it
on
Mars
Du
kannst
es
auf
Mars
fühlen
Far
out,
far
out,
far
out
Weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Del Villar
Альбом
Dusty
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.