Homeboy Sandman - He Didn't Do Anything - перевод текста песни на немецкий

He Didn't Do Anything - Homeboy Sandmanперевод на немецкий




He Didn't Do Anything
Er hat nichts getan
Hey, put in here, put in here
Hey, hier rein, hier rein
Hey, put in here, put in here
Hey, hier rein, hier rein
One time for your mind it's me, a great find
Einmal für deinen Verstand, ich bin es, ein toller Fund
Won't charge you a finder's fee
Ich verlange keine Findergebühr von dir.
Oversee the cleaning out of your entire debris
Überwache die Reinigung deines gesamten Schmutzes
Hit the scene as everything that I aspire to be
Betrete die Szene als alles, was ich anstrebe zu sein
Scrambling for pellets like Pac-Man
Krabble nach Pellets wie Pac-Man
Shout the true original black man
Rufe den wahren ursprünglichen schwarzen Mann
Listen I spent mad years waking up to Toucan Sam
Hör zu, ich habe viele Jahre damit verbracht, mit Toucan Sam aufzuwachen
And then mad years listening to Wu-Tang clan
Und dann viele Jahre damit, dem Wu-Tang Clan zuzuhören
Look at everything and think it through
Sieh dir alles an und denke darüber nach
Make sure every of your senses influencing what you think is true
Stell sicher, dass alle deine Sinne beeinflussen, was du für wahr hältst
Don't pump the gas or drink the Kool-Aid, that or sip the soup
Tritt nicht aufs Gas oder trink das Kool-Aid, das oder schlürf die Suppe nicht
Portraying how it's all about income don't be a nincompoop
Tu nicht so, als ob es nur ums Einkommen geht, sei kein Dummkopf
Some people think it's really rude
Manche Leute finden es wirklich unhöflich
To even say that but in truth this isn't music this is really food
Das überhaupt zu sagen, aber in Wahrheit ist das keine Musik, das ist wirklich Nahrung
Find you a woman all you gotta do is tell the truth
Finde eine Frau, alles, was du tun musst, ist die Wahrheit zu sagen
It come out sounding super smooth
Es kommt super geschmeidig heraus
I move just like a Rubik's Cube
Ich bewege mich wie ein Zauberwürfel
What can I do for you?
Was kann ich für dich tun, Süße?
I'll steal the show but leave a clue for you
Ich stehle dir die Show, aber hinterlasse dir einen Hinweis
I went and got the scoop for you
Ich habe die Infos für dich besorgt
I brought some literature by and left it on your stoop for you
Ich habe etwas Literatur vorbeigebracht und sie für dich auf deiner Veranda gelassen
You were out for candles for the haunted house
Du warst unterwegs, um Kerzen für das Spukhaus zu besorgen
I'm cool wit' mammals shout the camel's back and horse's mouth
Ich bin cool mit Säugetieren, rufe den Kamelrücken und das Pferdemaul
Sometimes I wonder what y'all acting so intense about
Manchmal frage ich mich, worüber ihr euch alle so aufregt
Then I remember you're obsessed with your expense account
Dann erinnere ich mich, dass du von deinem Spesenkonto besessen bist
And always looking for something to ride the fence about
Und immer nach etwas suchst, worüber du dich streiten kannst
Or why we can't be friends about
Oder warum wir keine Freunde sein können
Dag
Mist
Don't be a drag or drag your muffler
Sei kein Spielverderber oder zieh deinen Auspuff hinterher
The crime has been committed but I did it not the butler
Das Verbrechen wurde begangen, aber ich war es nicht, der Butler
Race is fake but I'm made up of mad races
Rasse ist eine Fälschung, aber ich bestehe aus vielen Rassen
Regardless why that happened I'm jacking for fan bases
Egal, warum das passiert ist, ich jage nach Fangemeinden
There's no one with whom I'd like to trade places
Es gibt niemanden, mit dem ich tauschen möchte
I'm at it like no other cat I'm here to crack cases
Ich bin dabei wie kein anderer, ich bin hier, um Fälle zu lösen
I'm on a Hajj to heal my ACES
Ich bin auf einer Hadsch, um meine ACES zu heilen
Thank you, God, that it's not a mirage it's an oasis
Danke, Gott, dass es keine Fata Morgana ist, sondern eine Oase
Earth is on the clock through process of elimination
Die Erde ist in der Zeit durch den Prozess der Eliminierung
There's no way for them to stop the constant elevation
Es gibt keine Möglichkeit für sie, die ständige Erhöhung zu stoppen
So, if you mad at the news
Also, wenn du dich über die Nachrichten ärgerst, Süße,
Stop paying your annual goals
Hör auf, deine Jahresziele zu bezahlen
Let the animals out of the zoos
Lass die Tiere aus den Zoos
Hey, put in here, put in here
Hey, hier rein, hier rein
Hey, put in here, put in here
Hey, hier rein, hier rein





Авторы: El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.