Homeboy Sandman - Let Go - перевод текста песни на немецкий

Let Go - Homeboy Sandmanперевод на немецкий




Let Go
Loslassen
I hit stairs and write
Ich nehme die Treppe und schreibe
I'm still through jump scares, where's the fright?
Ich bin über Schreckmomente hinweg, wo ist die Furcht?
The fright got fought then lost and left
Die Furcht wurde bekämpft, hat dann verloren und ist gegangen
I don't think death a loss unless
Ich halte den Tod nicht für einen Verlust, es sei denn
You still fear death when death arrives
Du fürchtest den Tod noch, wenn der Tod kommt
The insults against death are lies
Die Beleidigungen gegen den Tod sind Lügen
I don't claim groups I have the right
Ich bekenne mich zu keinen Gruppen, ich habe das Recht
This is the truth I have surmised
Das ist die Wahrheit, die ich erschlossen habe
Don't go telling me I'm a race!
Erzähl mir nicht, ich sei eine Rasse!
Get that nonsense out of my face
Weg mit diesem Unsinn aus meinem Gesicht
Don't come any closer or get on my case
Komm nicht näher oder geh mir auf die Nerven
My only culture is the one I make
Meine einzige Kultur ist die, die ich schaffe
My only people are the ones I claim!
Meine einzigen Leute sind die, zu denen ich mich bekenne!
That is everyone, by the way
Das ist übrigens jeder
Now there's a few decisions for your mind to make
Jetzt gibt es ein paar Entscheidungen für deinen Verstand zu treffen
So come and say hi or hide away
Also komm und sag hallo oder versteck dich
Slide out the wedding ring
Zieh den Ehering aus
Ride it into the setting sun
Reite damit in den Sonnenuntergang
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Hi to where Heaven sing
Hallo dorthin, wo der Himmel singt
Bye bye to what said N' done
Tschüss zu dem, was gesagt und getan ist
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Chef is dumb nicer than Lebron
Chef ist viel netter als LeBron
Even though they got the same amount of rings
Obwohl sie die gleiche Anzahl Ringe haben
I am not ashamed of nothing i done
Ich schäme mich für nichts, was ich getan habe
Even though I done some shameful things
Obwohl ich einige schändliche Dinge getan habe
I am not afraid of losing a job
Ich habe keine Angst, einen Job zu verlieren
I am not afraid of confronting a mob
Ich habe keine Angst, mich einer Meute zu stellen
I am not afraid of confronting a boss
Ich habe keine Angst, mich einem Chef zu stellen
I ain't gotta listen to no blah blah blah
Ich muss mir kein Bla Bla Bla anhören
When you have God you don't need cash
Wenn du Gott hast, brauchst du kein Bargeld
When I say read I don't mean read trash
Wenn ich 'lesen' sage, meine ich nicht, Müll zu lesen
Devil laugh while you trying to get the bag
Der Teufel lacht, während du versuchst, an die Kohle zu kommen
I'm a blast from the future and the past
Ich bin ein Knaller aus der Zukunft und der Vergangenheit
Both that meet in the now
Beide treffen sich im Jetzt
You can overheat from the meat of the cow
Du kannst vom Fleisch der Kuh überhitzen
Don't sell yourself so cheap, speaking of chow
Verkauf dich nicht so billig, wo wir gerade von Futter sprechen
Most of y'all brains ain't eat in a while
Die meisten eurer Gehirne haben schon eine Weile nichts gegessen
Slide out the wedding ring
Zieh den Ehering aus
Ride it into the setting sun
Reite damit in den Sonnenuntergang
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Hi to where Heaven sing
Hallo dorthin, wo der Himmel singt
Bye bye to what said N' done
Tschüss zu dem, was gesagt und getan ist
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
There are lots of numbers besides zero and one
Es gibt viele Zahlen außer Null und Eins
Not only am I the hero I have already had won
Nicht nur bin ich der Held, ich habe auch schon gewonnen
I would rather take lumps than a lump sum
Ich nehme lieber Schwierigkeiten in Kauf als eine Pauschalsumme
There is no such thing as too much sun
So etwas wie zu viel Sonne gibt es nicht
I'm not getting beaten before I've even begun
Ich lasse mich nicht schlagen, bevor ich überhaupt angefangen habe
That is worth repeating by the beat of the drum
Das ist es wert, im Takt der Trommel wiederholt zu werden
Plain and high key I am comfortably nuts
Offen gesagt und ganz klar bin ich angenehm verrückt
That was not me being comfortably numb
Das war nicht ich, wie ich angenehm betäubt war
Me and Deca like kindred souls
Ich und Deca sind wie verwandte Seelen
Everything alleged to the legends of old
Alles wie in den alten Legenden behauptet
Listen to me don't let go of the rope
Hör mir zu, lass das Seil nicht los
You're just a few steps from knowing your role
Du bist nur ein paar Schritte davon entfernt, deine Rolle zu kennen
Let go of the phone
Lass das Telefon los
Get up off that memory foam
Steh auf von diesem Memory-Schaum
To journey from the potty to throne
Um vom Töpfchen zum Thron zu reisen
Prepare to be one that everybody disown
Bereite dich darauf vor, jemand zu sein, von dem sich jeder lossagt
Slide out the wedding ring
Zieh den Ehering aus
Ride it into the setting sun
Reite damit in den Sonnenuntergang
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Hi to where Heaven sing
Hallo dorthin, wo der Himmel singt
Bye bye to what said N' done
Tschüss zu dem, was gesagt und getan ist
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Slide out the wedding ring
Zieh den Ehering aus
Ride it into the setting sun
Reite damit in den Sonnenuntergang
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los
Hi to where Heaven sing
Hallo dorthin, wo der Himmel singt
Bye bye to what said N' done
Tschüss zu dem, was gesagt und getan ist
Let go of everything
Lass alles los
Let go of everyone
Lass jeden los





Авторы: Angel Del Villar, Matthew Kenney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.