Текст и перевод песни Homeboys feat. C-Kan & Swat - Una Noche Loca
Una Noche Loca
One Crazy Night
Una
noche
loca
One
crazy
night
De
esas
que
provocan
One
of
those
that
provokes
Quédate
conmigo,
que
pasen
las
horas
Stay
with
me,
let
the
hours
pass
Y
ya
verás
que
tú
de
mí
hoy
te
enamoras
And
you'll
see
that
you'll
fall
in
love
with
me
today
Una
noche
loca
One
crazy
night
De
esas
que
provocan
One
of
those
that
provokes
Quédate
conmigo,
que
pasen
las
horas
Stay
with
me,
let
the
hours
pass
Y
ya
verás
que
tú
de
mí
hoy
te
enamoras
And
you'll
see
that
you'll
fall
in
love
with
me
today
Una
noche
loca
One
crazy
night
Por
fa′
que
ya
toca
Cuz
it’s
time
to
party
Tú
solo
te
traes
tu
boca
You
just
bring
your
mouth
Llevo
armando
un
briñac
en
las
rocas
I've
been
making
a
cognac
on
the
rocks
Ya
pedí
la
onza
de
cookies
I
already
ordered
the
ounce
of
cookies
Y
si
te
gusta
también
llevo
coca
And
if
you
like,
I
also
have
coke
Pero
es
de
esa
con
hielo
y
con
brandis
But
it's
the
one
with
ice
and
brandy
Calmada
ya
sé
que
eres
loca
Calm
down,
I
know
you're
crazy
Ella
me
pone
pretexto
resuelve
y
me
encuentra,
no
importa
qué
tenga
que
hacer
She
makes
excuses,
solves,
and
finds
me,
no
matter
what
she
has
to
do
Termina
conmigo
y
me
pide
me
quede
She
breaks
up
with
me
and
asks
me
to
stay
No
sabe
cuándo
nos
volvamos
a
ver
She
doesn't
know
when
we'll
see
each
other
again
De
una
vez
con
ese
doble
la
suite
Right
away
with
that
double,
the
suite
Señora,
dos
turnos,
que
sean
16
Ma'am,
two
shifts,
let
it
be
16
Horas
metidos,
metiendo
metidas,
incomprometidas
aquí
en
el
motel
Hours
locked
up,
getting
in,
uncommitted
here
at
the
motel
¿Sabes
qué
vamos
a
hacer?
Do
you
know
what
we’re
going
to
do?
Te
encueras
todita
y
te
pones
mi
gorra
You
get
completely
naked
and
put
on
my
cap
Al
chile
me
lates
machín
I
swear,
I
really
like
you
Me
trae
enculado
la
morra
This
girl
has
me
hooked
Una
cara
de
inocente
An
innocent
face
No
sabes
cómo
la
forra
You
don't
know
how
she
fucks
En
la
calle
es
la
más
perra
She's
the
baddest
bitch
on
the
street
Y
tiene
un
Camaro
la
zorra
And
that
bitch
has
a
Camaro
Baby,
escápate
que
de
noche
tu
vato
se
duerme.
¿Qué
estás
esperando?
Baby,
escape,
your
man
sleeps
at
night.
What
are
you
waiting
for?
Que
de
party
aquí
en
el
cuarto,
tus
penas
yo
borraré
Let’s
party
here
in
the
room,
I
will
erase
your
sorrows
Él
no
te
quiere
He
doesn't
love
you
Te
trata
mal
He
treats
you
badly
Te
aseguro
que
esta
noche
loca
bien
la
pasarás
I
assure
you
that
you
will
have
a
good
time
on
this
crazy
night
Y
nos
quedamos
y
para
pastilla
de
boca
a
boca
nos
pasamos
And
we
stay,
and
we
pass
the
pill
from
mouth
to
mouth
El
sentimiento
y
el
orgasmo
los
sacamos
fumando
y
bebiendo
sabes
que
esta
noche
siempre
nos
matamos
We
bring
out
the
feeling
and
the
orgasm
by
smoking
and
drinking,
you
know
that
we
always
kill
ourselves
tonight
Y
nos
rifamos
And
we
raffle
Estoy
tan
perdido
en
tu
cuerpo
que
no
hallo
la
forma
de
cómo
salir
I'm
so
lost
in
your
body
that
I
can't
find
my
way
out
Cada
vez
que
me
tocas,
te
toco,
te
prendes
terminas
encima
de
mí
Every
time
I
touch
you,
you
touch
me,
you
turn
on,
you
end
up
on
top
of
me
La
noche
es
perfecta
con
tocar
a
los
dos
The
night
is
perfect
with
the
two
of
us
touching
Yo
no
te
hago
el
sexo
baby,
yo
hago
el
amor
I
don't
have
sex
with
you
baby,
I
make
love
Una
noche
loca
One
crazy
night
De
esas
que
provocan
One
of
those
that
provokes
Quédate
conmigo,
que
pasen
las
horas
Stay
with
me,
let
the
hours
pass
Y
ya
verás
que
tú
de
mí
hoy
te
enamoras
And
you'll
see
that
you'll
fall
in
love
with
me
today
Una
noche
loca
One
crazy
night
De
esas
que
provocan
One
of
those
that
provokes
Quédate
conmigo,
que
pasen
las
horas
Stay
with
me,
let
the
hours
pass
Y
ya
verás
que
tú
de
mí
hoy
te
enamoras
And
you'll
see
that
you'll
fall
in
love
with
me
today
Tú
misma
me
lo
advertiste,
que
me
cuidara
de
ti
You
warned
me
yourself
to
be
careful
with
you
Yo
aposté
mis
sentimientos
y
en
la
ruleta
perdí
I
bet
my
feelings
and
lost
at
roulette
Yo
hoy
soy
fiel
a
tu
doctrinas
I
am
faithful
to
your
doctrines
today
Tú
eres
mi
medicina
You
are
my
medicine
Que
da
vida
a
tu
a
tu
cuerpo
That
gives
life
to
your
body
Eres
como
mi
cocaína
You
are
like
my
cocaine
Pero
dame
otra
noche
verás
But
give
me
another
night
you
will
see
Que
de
olvidarte
yo
seré
capaz
That
I
will
be
able
to
forget
you
Si
volví
pero
no
está
por
demás
If
I
came
back
but
it's
not
too
much
Valió
la
pena
verte
una
vez
más
It
was
worth
seeing
you
one
more
time
Si
se
repite
aquella
noche
loca
If
that
crazy
night
repeats
itself
Cuando
por
primer
vez
besé
tu
boca
When
I
first
kissed
your
lips
Haciéndote
el
amor
con
poca
ropa
Making
love
to
you
with
little
clothes
Y
al
calor
de
las
copas
And
in
the
heat
of
the
glasses
Yo
sé
que
tú
te
vas
a
amanecer
conmigo
I
know
you're
going
to
wake
up
with
me
Querrás
que
siga
siendo
tu
abrigo
You’ll
want
me
to
continue
to
be
your
shelter
Y
voy
a
hacer
como
si
te
hecomido
And
I'm
going
to
act
like
I've
tamed
you
Y
olvidarte
será
tu
castigo
And
forgetting
me
will
be
your
punishment
Las
cuatro
20
Four
twenty
Mi
cuerpo
dijo
suficiente
My
body
said
enough
Tú
y
las
drogas
juegan
con
mi
mente
You
and
the
drugs
play
with
my
mind
Cupido
siempre
miente
Cupid
always
lies
Lo
comprobé
personalmente
I
checked
it
personally
Así
que
(con)
mi
mente
jugar
So
(with)
my
mind
play
Hey,
morra
te
la
rifas
Hey
girl,
you're
the
best
Ya
tronaron
las
L
The
L’s
have
already
popped
Rólate
la
de
Khalifa
Roll
the
Khalifa
one
Si
quieres
que
yo
voy
se
encuere
If
you
want
I’ll
get
naked
Aquí
en
el
cuarto
hay
loquera
Here
in
the
room
there
is
madness
Lo
que
quieras,
usted
no
se
desespere
Whatever
you
want,
don't
despair
No
le
tema
a
los
haters
Don't
be
afraid
of
the
haters
El
que
se
meta
con
homeboys
se
muere
Whoever
messes
with
the
homeboys
dies
Esto
no
es
normal,
tú
me
pones
mal
This
is
not
normal,
you
make
me
feel
bad
¿Cómo
controlar
mi
instinto
animal?
(Si
no
te
veo)
How
to
control
my
animal
instinct?
(If
I
don't
see
you)
Mi
paraíso
personal
My
personal
paradise
No
puedo
negar
que
eres
tú
lo
que
más
deseo
I
can't
deny
that
you're
what
I
want
the
most
Me
gustó
cómo
me
besaste
I
liked
how
you
kissed
me
La
neta,
machín
te
viajaste
Honestly,
you
were
amazing
Pero
cuando
te
bajaste,
algo
bien
chulo
pasaste
But
when
you
got
off,
something
very
cool
happened
Una
noche
loca
One
crazy
night
De
esas
que
provocan
One
of
those
that
provokes
Quédate
conmigo,
que
pasen
las
horas
Stay
with
me,
let
the
hours
pass
Y
ya
verás
que
tú
de
mí
hoy
te
enamoras...
And
you'll
see
that
you'll
fall
in
love
with
me
today...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.