Текст и перевод песни Homer El Mero Mero feat. NEGRO DUB - Mala Fortuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
que
me
duermo
lejos
de
ti
Another
night
I
fall
asleep
far
away
from
you
Con
la
locura
a
200
por
hora
With
madness
at
200
miles
per
hour
Por
la
carretera
en
tu
busca
volví
I
returned
on
the
highway,
searching
for
you
Llegando
a
tu
zona
compré
un
poco
de
droga
Arriving
in
your
area,
I
bought
some
drugs
Y
me
vi
entre
las
cuerdas
And
I
found
myself
on
the
ropes
Y
un
beat
que
no
tiene
reserva
de
tanto
valor
en
mi
jerga
With
a
beat
that
holds
no
reserve,
so
much
value
in
my
slang
Si
quieren
frenar,
tengo
que
actuar
devuelta
If
they
want
to
stop,
I
have
to
act
again
Pegar
un
llamado
y
la
vuelta
resuelta
Make
a
call
and
the
return
is
settled
Papá,
pa'
la
drug
del
cielo
con
su
bendición
Dad,
for
the
drug
from
heaven
with
his
blessing
De
la
cuna
pa'l
callejón,
con
el
fierro
al
cajón
From
the
cradle
to
the
alley,
with
the
iron
to
the
drawer
Me
muero
con
mi
pistolón
I
die
with
my
pistol
Pero
primero
mando
a
un
par
al
fogón
But
first
I
send
a
couple
to
the
fire
Por
querer
traicionar
a
la
mafia
For
wanting
to
betray
the
mafia
No
está
con
su
madre
y
su
hermano
pa'
la
navidad
He's
not
with
his
mother
and
brother
for
Christmas
Ya
van
cinco
verano',
lo
esperan
llegar
Five
summers
have
passed,
they
wait
for
him
to
arrive
Pero
él
no
va
a
llegar,
nunca
más
va
a
llegar
But
he
won't
arrive,
he
will
never
arrive
again
Él
quiso
entrar
al
negocio
de
la
calle
para
hacer
una
fortuna
He
wanted
to
enter
the
street
business
to
make
a
fortune
Le
mintió
a
la
mafia
y
ahora
duerme
en
una
estrella
al
lado
de
la
luna
He
lied
to
the
mafia
and
now
sleeps
on
a
star
next
to
the
moon
Me
educaron
para
ser
leal
a
todo
aquel
que
me
brinde
una
ayuda
They
raised
me
to
be
loyal
to
anyone
who
gives
me
a
helping
hand
Por
eso
es
que
en
la
calle
nadie
duda
que
el
mero,
mero
saca
y
lo
asegura
That's
why
on
the
street
no
one
doubts
that
the
mero,
mero
pulls
out
and
ensures
it
Él
quiso
entrar
al
negocio
de
la
calle
para
hacer
una
fortuna
He
wanted
to
enter
the
street
business
to
make
a
fortune
Le
mintió
a
la
mafia
y
ahora
duerme
en
una
estrella
al
lado
de
la
luna
He
lied
to
the
mafia
and
now
sleeps
on
a
star
next
to
the
moon
Me
educaron
para
ser
leal
a
todo
aquel
que
me
brinde
una
ayuda
They
raised
me
to
be
loyal
to
anyone
who
gives
me
a
helping
hand
Por
eso
es
que
en
la
calle
nadie
duda
que
el
mero,
mero
saca
y
lo
asegura
That's
why
on
the
street
no
one
doubts
that
the
mero,
mero
pulls
out
and
ensures
it
Otra
noche
que
me
duermo
lejos
de
ti
Another
night
I
fall
asleep
far
away
from
you
Con
la
locura
a
200
por
hora
With
madness
at
200
miles
per
hour
Por
la
carretera
en
tu
busca
volví
I
returned
on
the
highway,
searching
for
you
Llegando
a
tu
zona
compré
un
poco
de
droga
Arriving
in
your
area,
I
bought
some
drugs
Y
me
vi
entre
las
cuerdas
And
I
found
myself
on
the
ropes
Ay,
me
vi
entre
las
cuerdas
Oh,
I
found
myself
on
the
ropes
Y
me
vi
entre
las
cuerdas
cuando
vi
mi
compañero
And
I
found
myself
on
the
ropes
when
I
saw
my
partner
Con
dos
agujeros
en
el
pecho
tirado
en
el
suelo
With
two
holes
in
his
chest
lying
on
the
ground
¿Cómo
me
voy
a
olvidar?,
sé
que
pronto
nos
veremos
How
can
I
forget?
I
know
we'll
see
each
other
soon
Yo
voy
pa'
ese
lugar
donde
están
los
bandoleros
I'm
going
to
that
place
where
the
bandits
are
En
el
medio
de
la
mafia,
buscando
darle
algo
a
nuestra
raza
In
the
midst
of
the
mafia,
looking
to
give
something
to
our
race
La
gente
pobre,
cuando
canto
sabe
lo
que
pasa
The
poor
people,
when
I
sing
they
know
what's
going
on
Yo
no
voy
a
dejarme
intimidar
por
amenazas
I
will
not
let
myself
be
intimidated
by
threats
Con
dos
pistolas
apuntándome
de
la
terraza
With
two
guns
pointed
at
me
from
the
terrace
Él
quiso
entrar
al
negocio
de
la
calle
para
hacer
una
fortuna
He
wanted
to
enter
the
street
business
to
make
a
fortune
Le
mintió
a
la
mafia
y
ahora
duerme
en
una
estrella
al
lado
de
la
luna
He
lied
to
the
mafia
and
now
sleeps
on
a
star
next
to
the
moon
Me
educaron
para
ser
leal
a
todo
aquel
que
me
brinde
una
ayuda
They
raised
me
to
be
loyal
to
anyone
who
gives
me
a
helping
hand
Por
eso
es
que
en
la
calle
nadie
duda
que
el
mero,
mero
saca
y
lo
asegura
That's
why
on
the
street
no
one
doubts
that
the
mero,
mero
pulls
out
and
ensures
it
Él
quiso
entrar
al
negocio
de
la
calle
para
hacer
una
fortuna
He
wanted
to
enter
the
street
business
to
make
a
fortune
Le
mintió
a
la
mafia
y
ahora
duerme
en
una
estrella
al
lado
de
la
Luna
He
lied
to
the
mafia
and
now
sleeps
on
a
star
next
to
the
Moon
Me
educaron
para
ser
leal
a
todo
aquel
que
me
brinde
una
ayuda
They
raised
me
to
be
loyal
to
anyone
who
gives
me
a
helping
hand
Por
eso
es
que
en
la
calle
nadie
duda
que
el
mero,
mero
saca
y
lo
ase-
That's
why
on
the
street
no
one
doubts
that
the
mero,
mero
pulls
out
and
ensur-
Esto
no
es
música,
es
droga,
eh
This
ain't
music,
it's
drugs,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Angel Franco, Homer El Mero Mero, Lucas Dario Giménez, Negro Dub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.