Текст и перевод песни Homer el Mero Mero - Fruto Rojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
check
it
out!
Yo,
check
it
out!
Hey
you,
listen!
Hey
you,
listen
up!
¿Cuántos
fueron
los
que
hicieron
esto
como
yo?
How
many
have
done
this
like
me?
Pocos,
¿no?
Not
many,
right?
He
visto
a
tanto
imitador
de
flow
I've
seen
so
many
flow
imitators
Que
no
hay
razón
pa
darle
la
razón
a
tu
falsa
pasión
That
there's
no
reason
to
give
your
false
passion
any
credit
Mi
lápiz
ta
más
fuerte,
quieta
tu
imaginación
My
pen's
stronger,
quiet
your
imagination
Años
de
liberación
(check
it
out)
Years
of
liberation
(check
it
out)
Parezco
un
Rolling
Stone
I
feel
like
a
Rolling
Stone
Porque
se
vuelve
un
clásico
cada
canción
Because
every
song
becomes
a
classic
Para
el
tigre
de
la
calle,
una
caricia
al
corazón
For
the
street
tiger,
a
caress
to
the
heart
Porque
entiende
lo
que
cuento,
tiene
la
misma
visión
(true
shit)
Because
he
understands
what
I
say,
he
shares
the
same
vision
(true
shit)
¿Dónde
vas,
campeón?
Where
you
going,
champ?
¿Pensabas
que
esto
era
lo
tuyo?
Did
you
think
this
was
your
thing?
Pero
es
más
mío,
que
de
otro
que
venda
cualquier
chamuyo
But
it's
more
mine,
than
anyone
else
who
sells
any
bullshit
Fluyo
como
el
fruto
rojo
del
manzano
entre
los
yuyos
I
flow
like
the
red
fruit
of
the
apple
tree
among
the
weeds
Fabricando
buenos
dulces
que
luego
los
distribuyo
Making
good
sweets
that
I
then
distribute
Por
el
callejón,
¿no
es
demasiado
para
ustedes?
Through
the
alley,
isn't
it
too
much
for
you?
Se
trata
de
hip-hop
los
dibujos
en
las
paredes
It's
about
hip-hop,
the
drawings
on
the
walls
¿De
verdad
lo
sienten
tanto
como
cuentan
en
las
redes?
Do
you
really
feel
it
as
much
as
you
say
on
social
media?
¿O
se
trata
de
pasar
el
rato
pa
que
un
par
de
gatos
compren
cuentos?
Or
is
it
about
passing
the
time
so
a
couple
of
cats
buy
stories?
Yo
no
tengo
que
hablar
de
Biggie
ni
Tupac
(nah)
I
don't
have
to
talk
about
Biggie
or
Tupac
(nah)
Tampoco
cuanto
sé
del
movimiento
Nor
how
much
I
know
about
the
movement
Raperos
del
momento:
¿entienden
lo
que
cuento?
Rappers
of
the
moment:
do
you
understand
what
I'm
saying?
Mientras
escribo,
tengo
dos
kilos
bajo
el
asiento
While
I
write,
I
have
two
kilos
under
the
seat
Y
soy
tranquilo,
sigo
tranquilo,
mi
pulso
quieto
And
I'm
calm,
I
remain
calm,
my
pulse
steady
Cuando
quiero,
salgo
a
la
calle
y
enseño
de
respeto
When
I
want,
I
go
out
and
teach
respect
A
estos
payaso′
que
piensan
que
tienen
barras
para
el
ghetto
To
these
clowns
who
think
they
have
bars
for
the
ghetto
Pero
el
ghetto
tiene
claro
quién
es
vago
y
quién
es
cheto
But
the
ghetto
is
clear
about
who's
lazy
and
who's
posh
Así
que
calma
el
flow,
MDB
no
compadece
So
calm
your
flow,
MDB
doesn't
pity
A
ningún
gil
que
tire
y
piense
que
se
lo
merece
Any
fool
who
throws
and
thinks
he
deserves
it
Desde
el
año
2013
haciendo
que
esta
mierda
pese
Since
2013
making
this
shit
weigh
Yendo
en
contra
de
la
poli,
de
politico'
y
juece′
Going
against
the
cops,
politicians
and
judges
Por
la
lleca,
por
la
teca,
por
manteca
For
the
lleca,
for
the
teca,
for
butter
Si
no
me
aprueban
esto,
son
todo'
una
manga
e
feka'
(todos
feka′)
If
they
don't
approve
of
this,
they're
all
a
bunch
of
fakes
(all
fakes)
Acá
el
papá
de
esto
soy
yo,
porque
yo
cuento
la
neta
(Mero
Mero)
Here,
I'm
the
daddy
of
this,
because
I
tell
the
truth
(Mero
Mero)
Le
guste
a
quien
le
guste,
a
mi
banda
se
la
respeta
(MDB)
Like
it
or
not,
my
crew
gets
respect
(MDB)
¿Cuántos
cuentos
cuentan
cucarachas
vivas
en
la
escena?
How
many
stories
do
live
cockroaches
tell
on
the
scene?
No
van
a
hacerlo
así,
por
más
que
todo
el
día
se
entrenan
(nah)
They're
not
going
to
do
it
like
this,
no
matter
how
much
they
train
all
day
(nah)
Porque
para
esto
se
nace
y,
papi,
lo
llevo
en
las
vena′
Because
you're
born
for
this
and,
baby,
I
carry
it
in
my
veins
Como
el
Cenfe,
el
Franky,
el
Troca
y
el
Chuleta
Like
Cenfe,
Franky,
Troca
and
Chuleta
Cuando
suenan
por
la
esquina
When
they
sound
on
the
corner
Andamos
pesando
la
purina
(eh)
We're
weighing
the
purina
(eh)
Andamos
cargando
la
turbina
(eh)
We're
loading
the
turbine
(eh)
Dicen
que
llegamo'
a
los
barrio′
de
la
Argentina
(sí)
They
say
we're
reaching
the
neighborhoods
of
Argentina
(yes)
La
dominicana
llama,
dice:
"Mero,
quiero
vitamina"
The
Dominican
calls,
says:
"Mero,
I
want
vitamins"
Porque
sabe
que
hay
categoría
en
todo
lo
que
tengo
Because
she
knows
there's
category
in
everything
I
have
Difícil
mantenerse
y
mirá
como
me
mantengo
(sí)
It's
hard
to
keep
up,
and
look
how
I
maintain
myself
(yes)
Haciendo
plata
si
lo
canto,
si
lo
robo,
si
lo
vendo
Making
money
if
I
sing
it,
if
I
steal
it,
if
I
sell
it
Para
que
mis
hijos
tengan
unos
lindo'
pasatiempo′
So
my
children
can
have
some
nice
hobbies
A
falta
mía
(bless)
In
my
absence
(bless)
¿Qué
te
vo'a
decir,
Santa
María?
(¿Qué
te
vo′a
decir?)
What
are
you
gonna
say,
Santa
Maria?
(What
are
you
gonna
say?)
Poco
a
poco,
paca
a
paca,
peco
todo
el
día
(todo
el
día)
Little
by
little,
pack
by
pack,
I
sin
all
day
(all
day)
Mis
letras
un
problema
pa
la
puta
policía
My
lyrics
are
a
problem
for
the
damn
police
Porque
no
hay
otro
bandido
que
traiga
tanta
poesía
acumulada
Because
there's
no
other
bandit
who
brings
so
much
accumulated
poetry
Lista
para
soltarla
directo
a
la
cancha
Ready
to
release
it
straight
to
the
field
El
Mero
Mero,
uno
en
la
ida,
cinco
en
la
revancha
(mal
ahí)
El
Mero
Mero,
one
in
the
first
leg,
five
in
the
rematch
(too
bad)
No
existe
otro
rapero
vivo
que
pinte
la
plancha
There's
no
other
rapper
alive
who
paints
the
iron
Como
se
la
pinta
el
H
sin
dejar
ninguna
mancha
(y
así)
Like
the
H
paints
it
without
leaving
any
stain
(and
so)
Fuck
that
shit!
Fuck
that
shit!
El
mejor
reapero,
hijo
de
tu
puta
The
best
rapper,
son
of
your
bitch
Esto
no
es
música,
es
droga,
eh
This
isn't
music,
it's
drugs,
eh
El
pecado
está
en
la
pista
nuevamente
Sin
is
back
on
the
track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Axel Vasquez Melgarejo, Homer El Mero Mero, Lucas Dario Giménez, Vk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.