Homer el Mero Mero - Fruto Rojo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Homer el Mero Mero - Fruto Rojo




Fruto Rojo
Red Fruit
Eh, check it out!
Yo, check it out!
Escuela, eh
School, eh
Hey you, listen!
Hey you, listen up!
¿Cuántos fueron los que hicieron esto como yo?
How many have done this like me?
Pocos, ¿no?
Not many, right?
He visto a tanto imitador de flow
I've seen so many flow imitators
Que no hay razón pa darle la razón a tu falsa pasión
That there's no reason to give your false passion any credit
Mi lápiz ta más fuerte, quieta tu imaginación
My pen's stronger, quiet your imagination
Años de liberación (check it out)
Years of liberation (check it out)
Parezco un Rolling Stone
I feel like a Rolling Stone
Porque se vuelve un clásico cada canción
Because every song becomes a classic
Para el tigre de la calle, una caricia al corazón
For the street tiger, a caress to the heart
Porque entiende lo que cuento, tiene la misma visión (true shit)
Because he understands what I say, he shares the same vision (true shit)
¿Dónde vas, campeón?
Where you going, champ?
¿Pensabas que esto era lo tuyo?
Did you think this was your thing?
Pero es más mío, que de otro que venda cualquier chamuyo
But it's more mine, than anyone else who sells any bullshit
Fluyo como el fruto rojo del manzano entre los yuyos
I flow like the red fruit of the apple tree among the weeds
Fabricando buenos dulces que luego los distribuyo
Making good sweets that I then distribute
Por el callejón, ¿no es demasiado para ustedes?
Through the alley, isn't it too much for you?
Se trata de hip-hop los dibujos en las paredes
It's about hip-hop, the drawings on the walls
¿De verdad lo sienten tanto como cuentan en las redes?
Do you really feel it as much as you say on social media?
¿O se trata de pasar el rato pa que un par de gatos compren cuentos?
Or is it about passing the time so a couple of cats buy stories?
Yo no tengo que hablar de Biggie ni Tupac (nah)
I don't have to talk about Biggie or Tupac (nah)
Tampoco cuanto del movimiento
Nor how much I know about the movement
Raperos del momento: ¿entienden lo que cuento?
Rappers of the moment: do you understand what I'm saying?
Mientras escribo, tengo dos kilos bajo el asiento
While I write, I have two kilos under the seat
Y soy tranquilo, sigo tranquilo, mi pulso quieto
And I'm calm, I remain calm, my pulse steady
Cuando quiero, salgo a la calle y enseño de respeto
When I want, I go out and teach respect
A estos payaso′ que piensan que tienen barras para el ghetto
To these clowns who think they have bars for the ghetto
Pero el ghetto tiene claro quién es vago y quién es cheto
But the ghetto is clear about who's lazy and who's posh
Así que calma el flow, MDB no compadece
So calm your flow, MDB doesn't pity
A ningún gil que tire y piense que se lo merece
Any fool who throws and thinks he deserves it
Desde el año 2013 haciendo que esta mierda pese
Since 2013 making this shit weigh
Yendo en contra de la poli, de politico' y juece′
Going against the cops, politicians and judges
Por la lleca, por la teca, por manteca
For the lleca, for the teca, for butter
Si no me aprueban esto, son todo' una manga e feka' (todos feka′)
If they don't approve of this, they're all a bunch of fakes (all fakes)
Acá el papá de esto soy yo, porque yo cuento la neta (Mero Mero)
Here, I'm the daddy of this, because I tell the truth (Mero Mero)
Le guste a quien le guste, a mi banda se la respeta (MDB)
Like it or not, my crew gets respect (MDB)
¿Cuántos cuentos cuentan cucarachas vivas en la escena?
How many stories do live cockroaches tell on the scene?
No van a hacerlo así, por más que todo el día se entrenan (nah)
They're not going to do it like this, no matter how much they train all day (nah)
Porque para esto se nace y, papi, lo llevo en las vena′
Because you're born for this and, baby, I carry it in my veins
Como el Cenfe, el Franky, el Troca y el Chuleta
Like Cenfe, Franky, Troca and Chuleta
Cuando suenan por la esquina
When they sound on the corner
Andamos pesando la purina (eh)
We're weighing the purina (eh)
Andamos cargando la turbina (eh)
We're loading the turbine (eh)
Dicen que llegamo' a los barrio′ de la Argentina (sí)
They say we're reaching the neighborhoods of Argentina (yes)
La dominicana llama, dice: "Mero, quiero vitamina"
The Dominican calls, says: "Mero, I want vitamins"
Porque sabe que hay categoría en todo lo que tengo
Because she knows there's category in everything I have
Difícil mantenerse y mirá como me mantengo (sí)
It's hard to keep up, and look how I maintain myself (yes)
Haciendo plata si lo canto, si lo robo, si lo vendo
Making money if I sing it, if I steal it, if I sell it
Para que mis hijos tengan unos lindo' pasatiempo′
So my children can have some nice hobbies
A falta mía (bless)
In my absence (bless)
¿Qué te vo'a decir, Santa María? (¿Qué te vo′a decir?)
What are you gonna say, Santa Maria? (What are you gonna say?)
Poco a poco, paca a paca, peco todo el día (todo el día)
Little by little, pack by pack, I sin all day (all day)
Mis letras un problema pa la puta policía
My lyrics are a problem for the damn police
Porque no hay otro bandido que traiga tanta poesía acumulada
Because there's no other bandit who brings so much accumulated poetry
Lista para soltarla directo a la cancha
Ready to release it straight to the field
El Mero Mero, uno en la ida, cinco en la revancha (mal ahí)
El Mero Mero, one in the first leg, five in the rematch (too bad)
No existe otro rapero vivo que pinte la plancha
There's no other rapper alive who paints the iron
Como se la pinta el H sin dejar ninguna mancha (y así)
Like the H paints it without leaving any stain (and so)
Fuck that shit!
Fuck that shit!
El mejor reapero, hijo de tu puta
The best rapper, son of your bitch
Esto no es música, es droga, eh
This isn't music, it's drugs, eh
El pecado está en la pista nuevamente
Sin is back on the track
Yeah
Yeah





Авторы: Erick Axel Vasquez Melgarejo, Homer El Mero Mero, Lucas Dario Giménez, Vk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.