Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
14
de
Noviembre
de
un
domingo
caluroso
Am
14.
November,
einem
heißen
Sonntag
Llegué
al
hípico
nervioso
Kam
ich
nervös
zur
Rennbahn
Con
dos
millones
prestados
Mit
zwei
geliehenen
Millionen
El
caballo
relojeado
Das
Pferd
schon
beobachtet
Nos
había
sorprendido
Hatte
uns
überrascht
Y
hoy
que
echamos
una
laucha
Dass
wir
heute
'ne
Maus
werfen
Que
descarga
cuatro
kilos
Die
vier
Kilo
ablädt
Eran
diez
los
que
buscaban
Es
waren
zehn,
die
danach
strebten
Llegar
primero
a
la
milla
Als
erste
zur
Meile
zu
kommen
Jaramillo
llama
para
la
rotonda
los
potrillos
Jaramillo
ruft
für
die
Kurse
die
Fohlen
La
tordilla
de
los
Jara
Die
Fuchsstute
der
Jaras
Que
de
pronto
se
abalanza
Die
plötzlich
losstürmt
Pero
enseguida
se
amansa
Doch
gleich
wieder
zahm
wird
Y
sale
al
tranco
por
la
orilla
Und
am
Rand
im
Schritt
geht
Por
el
uno
el
de
Araya
Auf
Platz
eins
der
von
Araya
Con
picante
en
el
mandil
Mit
Peperoni
im
Magneten
Y
con
el
dos
corre
el
mío
Und
mit
Nummer
zwei
läuft
meiner
Del
stud,
el
borrachín
Vom
Gestüt,
der
Säufer
Con
el
tres,
Rodrigo
Blanco
Mit
Nummer
drei,
Rodrigo
Blanco
Del
haras
el
firmamento
Von
der
Zucht,
das
Firmament
Ese
tiene
todo
el
vento
Der
hat
den
ganzen
Wind
Bien
pagados
en
los
boletos
Gut
gesetzt
auf
den
Scheinen
Al
cuatro
lo
corre
el
Beto
Nummer
vier
reitet
der
Beto
Un
bigotudo
mendocino
Ein
schnauzbärtiger
Mendoza-Mann
Y
el
cinco
va
con
Chupino
Und
fünf
geht
mit
Chupino
Dispuesto
a
dejarlos
quietos
Bereit,
sie
alle
zu
schlagen
Con
el
seis
va
el
de
Mamina
Mit
sechs
kommt
der
von
Mamina
Y
el
siete
es
el
de
los
Jara
Und
sieben
der
der
Jaras
El
ocho
de
los
Contreras
Acht
von
den
Contreras
El
del
paraíso
es
el
haras
Das
Paradies
ist
das
Gestüt
El
nueve
venía
de
entrar
Neun
war
gerade
reingekommen
A
media
cabeza
en
la
calle
Kurz
vorne
auf
der
Straße
Lo
corría
Pepito
Valle
Geritten
von
Pepito
Valle
Porque
bien
lo
conocía
Weil
er
es
gut
kannte
Y
el
diez
uno
de
Farías
Und
zehn
einer
von
Farías
Del
stud,
nunca
me
falles
Vom
Gestüt,
versag
niemals
Son
tres
cuerpos
adelante
Drei
Körperlängen
voraus
Si
la
mente
no
me
falla
Wenn
mich
mein
Verstand
nicht
täuscht
El
Pingo
va
a
dar
batalla
'Der
Pingo'
wird
kämpfen
Cuando
entremos
al
derecho
Wenn
wir
in
die
Gerade
kommen
Del
único
que
sospecho
Vor
dem
einzigen
misstrau
ich
Es
del
Zaino
de
los
Araya
Ist
dem
Braunen
der
Arayas
Yo
le
dije
al
aprendiz
Ich
sagte
zum
Lehrling
"Tranquilo,
tenga
paciencia
"Ruhig,
haben
Sie
Geduld
Venga
atento
y
aproveche
Seien
Sie
aufmerksam
und
nutzen
Algún
huequito
si
le
queda
Ein
kleines
Loch
wenn
es
bleibt
No
se
olvide
que
Noriega
Vergessen
Sie
nicht,
Noriega
Lo
supera
en
experiencia"
Übertrifft
Sie
an
Erfahrung"
Relojeo
pa'l
sport
y
daba
5,50
Ich
schaute
zum
Sportfeld
gab
5.50
Y
esta
manga
de
fierreros
Und
diese
Schar
an
Stahltypen
Dicen
fija
el
favorito
Sagen
klar
der
Favorit
Lo
cuidaba
Gorosito
Beschützt
von
Gorosito
Un
conocido
en
las
cuadreras
Bekannt
bei
den
Pferderennen
Los
patrones
unos
ricos
Die
Besitzer
reiche
Leute
Dueños
de
que
vida
buena
Herrscher
über
das
gute
Leben
Yo
tocaba
los
billetes
Ich
berührte
die
Scheine
Como
por
última
vez
Als
wär’s
das
letzte
Mal
Y
aunque
siempre
tengo
fe
Und
obwohl
ich
immer
Hoffnung
Y
más
si
corre
mi
caballo
Habe
besonders
mein
Pferd
Hoy
si
gana
me
desmayo
Heut
wenn
gewinnt
kollabier
ich
Por
culpa
del
sentimiento
Schuld
ist
das
ganze
Gefühl
Y
en
la
pantalla
aparece
Und
plötzlich
scheint
auf'm
Bildschirm
El
cartel
del
incremento
Das
Schild
mit
dem
Zuschuss
Primero
jugué
un
millón
Als
erstes
spielt
eine
Million
Pa'
controlar
la
carpeta
Um
die
Karte
zu
kontrollieren
Y
los
jockey
ya
montados
Die
Jockeys
schon
aufgesessen
Desfilando
pa'
la
cancha
Reiten
zur
Spur
paradiert
Y
yo
si
pierdo
Wenn
ich
verliere
Siempre
tengo
quien
me
de
pa'
la
revancha
Hab
ich
immer
wen
der
mir
Geld
leiht
Ya
la
plata
me
quemaba
Schon
verbrannte
mich
das
Geld
Como
a
todo
jugador
Wie
bei
jedem
Spieler
Y
me
jugué
el
otro
millón
Und
ich
setz
die
andere
Million
Si
al
final
pa'
eso
lo
traje
Da
für
das
ich
es
extra
bracht
hab
Mis
rivales
van
de
traje
Die
Konkurrenz
im
Anzug
Transpirando
del
calor
Schwitzt
von
der
Hitze
Ya
parado
en
la
tribuna
Steh
auf
der
Tribüne
La
panza
me
retorcía
Der
Bauch
dreht
sich
um
Y
el
cuida
ni
me
miraba
Und
der
Pfleger
schaut
mich
nicht
an
Pensando
en
el
desarrollo
Denkt
an
den
Rennverlauf
Y
el
Nico
armaba
un
cogollo
Während
Nico
einen
Joint
dreht
Por
los
nervios
que
tenía
Wegen
seiner
Nervösität
Y
el
banquero
que
me
llama,
me
dice
Und
der
Buchmacher
ruft:
"¿Vos
te
cubriste?
"Hast'n
Einsatz?
Los
tenes
abajo
del
brazo
Hast
sie
unter'm
Arm
Schul
Decime
que
yo
le
juego"
Sag
kauf
ich
auch
einen"
Que
el
estudia
el
escolazo
Wer
den
Tipp
studiert
Termina
siendo
banquero
Endet
als
Buchmacher
selbst
No
terminamos
el
faso
Wir
rauchten
nicht
mal
den
Joint
Que
ya
sonó
la
campana
Die
Glocke
läutet
schon
Y
el
starter
que
llamaba
Der
Starter
ruft
eindringlich
Uno
a
uno
a
la
gatera
Eins
nach'm
andren
in
die
Box
No
quiere
entrar
el
de
Contreras
Der
von
Contreras
will
nicht
rein
Retírelo
compañero
Zieh’n
Sie
ihn
ab
Kolege
Comparado
con
el
lote
Verglichen
mit
dem
Restfeld
Ese
era
el
más
parejero
War
der
das
stabilsten
Pferd
"Doy
la
fila
con
el
cuatro"
"Ich
geb
die
Reihe
mit
Nummer
eins"
Dijo
un
hombre
de
camisa
Sagt
ein
Hemdenträger
Como
teniéndolo
en
fija
Als
hätt
er's
im
Sack
Buscando
algún
contrincante
Sucht
nach
Gegnern
Mientras
miro
la
revista
y
digo
Ich
lass
das
Magazin
unsichtbar
"¿Y
este
debutante?"
"Ist
der
‘n
Debütant?"
Al
final
entraron
todos
Letztlich
kamen
alle
rein
A
tres
minutos
de
espera
Nach
drei
Minuten
des
Wartens
Y
así
largó
la
carrera
So
startet
das
Rennen
Se
piro
el
cuatro
adelante
Nummer
vier
schießt
nach
vorne
Y
digo,
"Este
vigilante
Mein
Sprache:
"Der
Sicherheits
typ
Ya
nos
tiene
en
la
cartera"
Hat
uns
schon
im
Portemonnaie"
Cuando
apenas
sueltan
Kaum
aus'm
Boxenstart
Chocan
el
de
Valle
con
Chupino
Krachen
Valle
und
Chupino
Por
poco
chocan
al
mío
Hätten
fast
meinen
gerammt
Que
se
salvó
de
milagro
Der
knapp
entkommen
war
La
yegua
quedó
en
el
bardo
Die
Stute
blieb
im
Dreck
stecken
Junto
con
el
de
Farías
Mit
dem
Pferd
von
Farías
Que
si
alguno
se
caía
Dass
wenn
er
fiele
Tiraba
a
todos
los
otros
Würde
alle
mit
sich
reißen
Y
el
de
Araya
como
loco
Der
von
Araya
rast
Al
ver
que
la
fusta
perdía
Da
die
Reitpeitsche
flog
Entonces
en
la
vanguardia
Hier
in
der
Spitze
Iba
el
Beto
cuatro
largos
Läuft
Beto
vier
Längen
voraus
Y
el
de
camisa
gritando
Der
Hemdenträger
schreit
"Te
van
a
ver
en
las
duchas"
"In
der
Dusche
seh'n
wir
uns"
Más
atrás
en
dura
lucha
Weiter
hinten
hart
kämpfend
Contreras
con
el
de
blanco
Contreras
mit
dem
Weißen
Y
a
medio
cuerpo
esperando
el
mío
Und
ne
halbe
Länge
wartet
mein
Pferd
Junto
a
los
palos
Dicht
an
der
Bande
Le
pido
al
cielo
un
regalo
Ich
bitte
den
Himmel
um
ein
Geschenk
Para
mí
en
la
última
recta
Für
mich
auf
der
letzten
Gerade
Ya
que
ese
choque
en
la
suelta
Weil
der
Zusammenstoß
beim
Start
Dejó
tres
desconectados
Gab
drei
abgehängt
Dominaba
el
debutante
pisando
los
novecientos
Dominierte
das
Debütantpferd
bei
neunhundert
Met
Y
el
nuestro
venía
teniendo
Unserer
scheint
sich
zurechtzufinden
Confiando
en
su
atropellada
Vertraut
auf
seine
Wucht
De
repente
el
de
Contreras
Auf
einmal
Contreras
Sale
en
busca
del
puntero
Ergreift
die
Verfolgung
des
Leaders
Lo
corría
un
brasilero
Geritten
von
einem
Brasilianer
Que
Panchito
lo
apodaban
Den
sie
Panchito
nannten
Y
el
mío
se
acomodaba
Und
meiner
macht
sich
bereit
Con
un
leve
movimiento
Mit
leichter
Bewegung
Y
ahí
le
grito
Da
ruf
ich
ihm
zu
"No
te
apures
falta
mucho
todavía
"Keine
Hast,
bleibt
noch
weit
Que
si
ellos
siguen
peleando
arriba
llegan
sin
fuerzas
Wenn
die
sich
weiter
oben
zittern,
kommen
kraftlos
ins
Ziel
Vos
espera
estate
alerta
Sie
wart,
Sie
achtsam
Cambia
de
mano
y
move
Wechsel
die
Hand
und
beweg
Y
en
el
codo
le
metes
Und
in
der
Biegung
gibst
Un
chirlito
en
las
paletas"
Die
Gerte
die
Schultern"
Ya
pisaron
el
derecho
Bereits
betraten
die
Gerade
Y
al
pescuezo
el
debutante
An
den
Hals
das
Debütantenpferd
Y
eso
brasilero
atorrante
Und
der
Brasilianer
tuguos
Que
en
su
idioma
le
gritaba
Schreit
in
seiner
Sprache
Y
el
mío
que
ya
doblaba
Während
meiner
schon
eindreht
En
línea
con
el
de
blanco
Auf
Linie
mit'm
Weißen
Y
yo
para
serte
franco
Um
dir
ehrlich
zu
sein
Pensé
que
este
los
pelaba
Ich
dachte
der
zieht
jetzt
davon
Y
de
repente
el
Petiso
Doch
plötzlich
'der
Kleine'
Por
fuera
gana
terreno
Gewinnt
Boden
außen
Y
ya
se
pone
tercero
Und
rückt
auf
Platz
drei
vor
Cuando
pisa
los
trescientos
Bei
dreihundert
Metern
Y
ahí
me
paré
del
asiento
Stehe
vom
Sitzplatz
auf
Porque
la
cosa
cambiaba
Die
Wendung
auf
Kämpfen,
Schatz
Y
el
Nico
que
lo
gritaba
Und
Nico
schreit
leidend
Con
cara
de
sufrimiento
Sein
Gesicht
voller
Spannung
Y
el
debutante
se
para
Und
das
Debütantenpferd
bleibt
stehen
Dio
todo
lo
que
tenía
Gab
alles
was
es
hatte
Y
Panchito
se
ponía
punteros
Panchito
geht
an
die
Spitze
Y
aún
no
pegaba
Noch
nichts
entschieden
Y
el
de
nosotros
tampoco
Unserer
ebenfalls
nicht
Y
de
a
poco
se
le
acercaba
Schrittweise
sich
annähernd
Ciento
cincuenta
finales
Hundertfünfzig
Meter
restlich
Panchito
un
cuerpo
adelante
Panchito
eine
Länge
voraus
Y
por
los
palos
el
picante
Und
bei
der
Bande
der
Peperonireiter
Con
la
gorra
le
pegaba
Mit
der
Kappe
schlägt
zu
Y
el
mío
que
aprovechaba
Und
meiner
nutzt
die
Chance
Que
en
la
cruz
iba
liviano
Am
Widerrist
schwebend
leicht
Ahí
se
prende
mano
a
mano
Da
kämpfen
sie
Kopf
an
Kopf
Y
el
fierro
ya
se
paraba
Und
der
Galoppstock
steht
Un
gordito
que
gritaba
Ein
Dickerchen
schreit:
"¡Enrique
salva
la
plata
"Rette
das
Geld
Enrique!
No
tengo
ni
pa'
alpargatas
Ich
hab
nicht
mal
für
Sandalen
No
me
mandes
a
robar!"
Schick
mich
nicht
stehlen!"
Y
yo
que
empiezo
a
llorar
Und
ich
fange
an
zu
weinen
Porque
siento
que
ganaba
Spür
dass
er
gewann
Y
el
Nico
se
disparaba
Nico
saust
davon
No
la
quiso
ni
mirar
Wollt
nicht
mal
hinsehen
Y
cruzaron
los
dos
juntos
Beide
kamen
über
die
Linie
En
un
hermoso
final
In
einem
grandiosen
Finale
Yo
gritaba
emocionao'
Ich
schrie
gerührt
Por
lo
que
hizo
mi
caballo
Ob
meinem
Pferd
seine
Tat
Y
si
la
pierdo
en
el
fallo
Und
wenn
ich
nach
Urteil
verlier
Igual
le
voy
a
agradecer
Dank
ich
trotzem
dir
dafür
Prefiero
perder
por
pingo
Lieber
durch
Pferd
verlieren
A
que
ganar
por
defender
Als
durch
Sieg
im
Verteid’gen
"Incremento
de
un
millón"
"Zuschuss
von
einer
Million"
Avisan
en
el
parlante
Meldet
der
Lautsprecher
Y
la
verde
en
el
instante
Und
die
Startabbebe
Anzeige
Al
tope
del
marcador
Sofort
auf
dem
Anzeiger
Y
yo
que
tengo
valor
Und
ich
hab
Mut
noch
Juego
quinientos
en
la
raya
Setz
fünfhundert
auf
Platz
Y
sueldo
que
no
se
calla
Der
Jockey
unbesiegbar
Con
cara
de
vencedor
Blickt
wie
ein
Sieger
Va
a
buscar
al
peón
Geht
den
Helfer
suchen
Por
la
cancha
como
loco
Über
die
Bahn
wie
verrückt
Y
el
vocero
con
la
foto
dice
Der
Sprecher
mit
Foto
sagt
"Hay
un
ganador"
"Es
gibt
einen
Sieger"
El
de
sueldo
por
hocico
Der
von
Schnauze
gewann
Ganó
en
el
último
salto
Gewann
im
letzten
Satz
Y
Nico
se
rompe
en
llanto
Nico
bricht
in
Tränen
aus
Con
El
Mero
de
alegría
Vor
Freude
mit
'El
Mero'
Te
dije
que
no
perdía
Hab
dir
gesagt
er
verliert
nicht
Si
le
dejaban
el
hueco
Wenn
sie
ihm
die
Lücke
lassen
Y
mirándolo
de
lejos
Und
von
weitem
zusehend
Al
pibe
le
agradecían
Dankten
sie
dem
Jungen
Con
cinco
fotografías
Mit
fünf
Fotografien
Armaron
un
lindo
cuadro
Erschufen
sie
ein
schönes
Bild
Y
entre
los
cuatros
abrazado
Und
mit
den
vier
umarmend
Al
caballo
lo
tenían
Hielten
sie
das
Pferdchen
"Que
pingo,
mamita
mía"
"Was
für
ein
Pferd,
Mutterherz"
Los
cordobeses
gritaban
Schrien
die
Cordobeses
Y
la
hinchada
que
esperaba
Und
die
Fans
die
wartende
Pa'
sacarse
alguna
foto
Na
um
ein
Foto
zu
machen
Y
el
banquero
poco
a
poco
Und
der
Buchmacher
langsam
Del
hípico
se
escapaba
Schlich
von
der
Rennbahn
Al
final,
dio
nueve
pesos
Am
Ende
gab's
neun
Pesos
Cuando
subió
el
incremento
Als
der
Zuschuss
gewachsen
A
dos
millones
quinientos
Auf
zweieinhalb
Millionen
Saquen
ustedes
la
cuenta
Rechnet
selber
aus
Y
entre
los
dos
decidieron
Die
Zweien
beschlossen
Al
pibe
darle
el
cincuenta
Dem
Jungen
die
Hälfte
zu
geben
Pa'
que
le
siga
corriendo
Damit
er
weiterreitet
Y
que
nunca
se
de
vuelta
Und
nie
sich
umkehrt
Fue
una
tarde
de
alegrías
Es
war
ein
Nachmittag
der
Freude
De
mezclas
de
sensaciones
Voller
Gefühls
vermischen
De
saber
que
las
pasiones
Zu
wissen
dass
die
Leidenschaften
No
se
dejan
pa'
otro
día
Nicht
aufgeschoben
werden
En
esto
no
hay
garantía
Hier
gibt
es
keine
Garantie
Sin
antes
llegar
al
disco
Bevor
die
Ziellinie
erreicht
Pareciera
que
el
Zorrito
Als
ob
der
kleine
Fuchs
Lo
empujó
desde
allá
arriba
Es
von
oben
schubste
Saludo
a
los
propietarios
Gruß
an
die
Besitzer
A
los
peones,
a
los
buscas
An
die
Helfer,
die
Suchtiere
Y
a
los
dueños
del
segundo
Und
den
Zweitplatzierten
Besitzern
Los
invitó
si
no
se
asustan
Lade
ich
ein,
wenn
ihr
nicht
schreckt
En
la
cancha
que
usted
quiera
Auf
der
Bahn
eurer
Wahl
Y
la
distancia
que
le
gusta
Und
der
Distanz
die
euch
gefällt
Pero
esta
vez
seré
yo
Aber
dieses
Mal
werde
ich
El
que
corre
sin
la
fusta
Ohne
Gerte
sein
der
Reiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Rivas, Lucas Dario Giménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.