Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
малые
мы
все
по
дворам
(по
дворам)
Als
wären
wir
alle
noch
klein
in
den
Höfen
(in
den
Höfen)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
всё
это
ещё
было
вчера
(вчера)
Als
wäre
das
alles
erst
gestern
gewesen
(gestern)
Но
нас
не
стало
(не
стало)
Aber
wir
sind
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
По
дворам
не
стало
(не
стало)
In
den
Höfen
sind
wir
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
О,
время,
помоги
вспомнить
имена
Oh,
Zeit,
hilf
mir,
mich
an
die
Namen
zu
erinnern
Молодость
вернуть,
маму
из
окна
Die
Jugend
zurückzubringen,
Mama
vom
Fenster
her
Где
теперь
мои
старые
друзья?
(Старые
друзья)
Wo
sind
jetzt
meine
alten
Freunde?
(Alte
Freunde)
Где
теперь
вы?
Где
теперь
я?
(Я)
Wo
seid
ihr
jetzt?
Wo
bin
ich
jetzt?
(Ich)
Я
был
малой
и
думал,
это
навсегда
(навсегда)
Ich
war
klein
und
dachte,
das
wäre
für
immer
(für
immer)
Но
в
один
момент
пропали
наши
голоса
(голоса)
Aber
eines
Tages
verschwanden
unsere
Stimmen
(Stimmen)
Одинокая
слеза
сонным
голосом
(голосом)
Eine
einsame
Träne
mit
schläfriger
Stimme
(Stimme)
Ты
вeрни
меня
назад
хоть
на
полчаса
(полчаса)
Bring
du
mich
zurück,
wenigstens
für
eine
halbe
Stunde
(halbe
Stunde)
Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
малые
мы
все
по
дворам
(по
дворам)
Als
wären
wir
alle
noch
klein
in
den
Höfen
(in
den
Höfen)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
всё
это
ещё
было
вчера
(вчера)
Als
wäre
das
alles
erst
gestern
gewesen
(gestern)
Но
нас
не
стало
(не
стало)
Aber
wir
sind
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
По
дворам
не
стало
(не
стало)
In
den
Höfen
sind
wir
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
Сколько
я
уже
поменял
домов?
(Поменял
домов)
Wie
viele
Häuser
habe
ich
schon
gewechselt?
(Häuser
gewechselt)
Сколько
их
ещё
поменяю
я?
(Поменяю
я)
Wie
viele
werde
ich
noch
wechseln?
(Werde
ich
wechseln)
И
только
лишь
один
из
этих
дворов
(дворов)
Und
nur
einer
dieser
Höfe
(Höfe)
Накинет
мне
воспоминания
(воспоминания)
Wird
mir
Erinnerungen
wachrufen
(Erinnerungen)
Тут
музыка
играла
до
утра
(до
утра)
Hier
spielte
die
Musik
bis
zum
Morgen
(bis
zum
Morgen)
Маркером
писали
мы
на
стенах
имена
(на
стенах
имена)
Mit
Markern
schrieben
wir
Namen
an
die
Wände
(an
die
Wände
Namen)
Лица
освещала
наша
полная
Луна
(полная
Луна)
Unsere
Gesichter
beleuchtete
der
volle
Mond
(voller
Mond)
Жаль
(жаль),
убежали
времена
(времена)
Schade
(schade),
die
Zeiten
sind
davongelaufen
(Zeiten)
Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
малые
мы
все
по
дворам
(по
дворам)
Als
wären
wir
alle
noch
klein
in
den
Höfen
(in
den
Höfen)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
И
меня
зовёт
мама
(мама)
Und
Mama
ruft
mich
(Mama)
Мне
иногда
снится
пора
(снится
пора)
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
(träumt
von
einer
Zeit)
Будто
всё
это
ещё
было
вчера
(вчера)
Als
wäre
das
alles
erst
gestern
gewesen
(gestern)
Но
нас
не
стало
(не
стало)
Aber
wir
sind
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
По
дворам
не
стало
(не
стало)
In
den
Höfen
sind
wir
nicht
mehr
da
(nicht
mehr
da)
Мне
иногда
снится
пора
Manchmal
träume
ich
von
einer
Zeit
Будто
малые
мы
все
по
дворам
Als
wären
wir
alle
noch
klein
in
den
Höfen
(И
меня
зовёт)
мама
(Und
ruft
mich)
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.