Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
regrette
que
l'on
s'évite
un
peu
Ich
bereue,
dass
wir
uns
ein
wenig
aus
dem
Weg
gehen
Mais
je
n'ai
pas
l'temps
Aber
ich
habe
keine
Zeit
J'suis
vide
dans
l'coeur
Ich
bin
leer
im
Herzen
Jeune
et
vacant
Jung
und
verloren
Mourir
j'suis
pas
contre
Sterben
bin
ich
nicht
dagegen
Si
j'fais
mes
cartons
Wenn
ich
meine
Kisten
packe
Je
s'rai
sans
peur
Werde
ich
angstfrei
sein
J'me
souviens
des
vacances
Ich
erinnere
mich
an
die
Ferien
Du
pire
An
das
Schlimmste
Des
casse-toi
An
die
"Verpiss
dichs"
J'étais
détestable
Ich
war
unausstehlich
Dès
la
case
départ
Schon
vom
Startpunkt
an
T'as
paré
mes
balles
Du
hast
meine
Kugeln
abgewehrt
T'as
pleuré
mes
larmes
Du
hast
meine
Tränen
geweint
T'as
gueulé
mes
phrases
Du
hast
meine
Sätze
gebrüllt
Est-ce
que
tu
baisses
les
armes
Legst
du
jetzt
die
Waffen
nieder
Maint'nant
je
rêve
Jetzt
träume
ich
Qu'il
n'y
ait
plus
que
nous
deux
Dass
es
nur
noch
uns
beide
gibt
Mais
l'soir
je
reste
Doch
abends
bleibe
ich
D'vant
mon
plat
de
noodles
Vor
meinem
Nudelgericht
Je
crois
qu'je
laisse
le
temps
m'donner
les
couleurs
Ich
glaube,
ich
lasse
der
Zeit
die
Farben
geben
Avec
lesquelles
j'fais
l'portrait
d'mes
douleurs
Mit
denen
ich
das
Porträt
meiner
Schmerzen
male
Il
n'y
a
plus
de
question
Es
gibt
keine
Fragen
mehr
Plus
de
testons
Keine
Machos
mehr
J'gardais
l'veston
pour
cacher
ma
haine
Ich
behielt
die
Jacke,
um
meinen
Hass
zu
verbergen
Nouvelle
version
pour
stopper
l'averse
Neue
Version,
um
den
Regenschauer
zu
stoppen
On
supprime
l'aversion
quand
nos
âmes
se
perdent
Wir
löschen
die
Abneigung,
wenn
unsere
Seelen
sich
verlieren
Mais
je
n'ai
pas
l'temps
d'avancer
en
ratant
Aber
ich
habe
keine
Zeit,
beim
Scheitern
voranzukommen
Ce
n'est
pas
qu'un
passe-temps,
ma
façon
d'faire
Es
ist
nicht
nur
ein
Zeitvertreib,
meine
Art
zu
handeln
J'en
connais
mais
passons
Ich
kenne
einige,
aber
lassen
wir
das
Des
problèmes
à
foison
Probleme
en
masse
Quand
renaît
le
poison
Wenn
das
Gift
wieder
erwacht
La
crasse
dans
l'verre
Der
Schmutz
im
Glas
Je
saisis
l'occasion
Ich
ergreife
die
Gelegenheit
Renaîtra
la
passion
Die
Leidenschaft
wird
wieder
aufleben
Remettra
la
pression
Wird
den
Druck
wiederherstellen
J'ai
tant
souffert
Ich
habe
so
gelitten
Le
fruit
de
l'exception
Die
Frucht
der
Ausnahme
L'oubli
dans
la
question
Die
Vergessenheit
in
der
Frage
Qui
provoque
la
scission
Die
die
Spaltung
verursacht
D'êtres
poussières
Von
Staubwesen
Elle
m'appelle
donc
j'ai
vite
payé
Sie
ruft
mich
an,
also
habe
ich
schnell
bezahlt
Le
prix
d'mes
peines
Den
Preis
meiner
Schmerzen
On
arrête
quand
on
a
essayé
Wir
hören
auf,
wenn
wir
es
versucht
haben
Est-ce
que
c'est
dead
Ist
es
vorbei
J'ai
passé
toute
la
nuit
à
te
décrocher
Ich
habe
die
ganze
Nacht
damit
verbracht,
dich
abzuhängen
Des
murs
de
l'ennui
Von
den
Wänden
der
Langeweile
J'suis
déçu
d'ce
qu'on
vit
Ich
bin
enttäuscht
von
dem,
was
wir
leben
Au
bout
de
ma
rime
le
ciel
est
corsé
Am
Ende
meines
Reims
ist
der
Himmel
hart
J'reste
ivre
hypnotisé
j'récidive
d'office
Ich
bleibe
betrunken,
hypnotisiert,
ich
rückfällig
automatisch
J'ai
passé
toute
la
nuit
à
te
décrocher
Ich
habe
die
ganze
Nacht
damit
verbracht,
dich
abzuhängen
Des
murs
de
l'ennui
Von
den
Wänden
der
Langeweile
J'suis
déçu
d'ce
qu'on
vit
Ich
bin
enttäuscht
von
dem,
was
wir
leben
Au
bout
de
ma
rime
le
ciel
est
corsé
Am
Ende
meines
Reims
ist
der
Himmel
hart
J'reste
ivre
hypnotisé
Ich
bleibe
betrunken,
hypnotisiert
J'récidive
d'office
Ich
rückfällig
automatisch
Quand
j'entends
ton
appel
il
me
reste
Wenn
ich
deinen
Anruf
höre,
bleibt
mir
Un
peu
de
temps
pour
t'rapp'ler
Noch
etwas
Zeit,
dich
zurückzurufen
Maintenant
je
veux
qu'on
m'harcèle
Jetzt
will
ich,
dass
man
mich
belästigt
J'distribue
des
tracts
de
toi
dans
l'allée
Ich
verteile
Flugblätter
von
dir
im
Gang
Maintenant
je
veux
qu'on
maquette
pour
ma
quête
Jetzt
will
ich,
dass
man
für
meine
Suche
ein
Demo
macht
Je
m'inquiète
si
c'est
pas
le
cas
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
das
nicht
der
Fall
ist
Eux
ils
parlent
des
autres
quand
ils
savent
pas
le
quart
Sie
reden
über
andere,
wenn
sie
nicht
mal
ein
Viertel
wissen
Bonne
journée
my
g
Guten
Tag,
mein
Bruder
En
vrai
t'sais
pas
grave
Eigentlich
weißt
du,
ist
nicht
schlimm
Sa
voix
tremblait
non
c'était
pas
l'trac
Ihre
Stimme
zitterte,
nein,
es
war
nicht
das
Lampenfieber
Et
j'esquive
Und
ich
weiche
aus
Un
semblant
d'abysse
Einem
Anschein
von
Abgrund
J'respire
un
semblant
d'abîme
Ich
atme
einen
Anschein
von
Abgrund
J'reste
pire
Ich
bleibe
schlimmer
Dans
100
ans
j'arrive
In
100
Jahren
komme
ich
an
Manque
de
dérision
Mangel
an
Ironie
Quand
tu
blaguais
j'me
voyais
en
prison
Als
du
Witze
machtest,
sah
ich
mich
im
Gefängnis
Mais
toi
t'étais
sur
l'autre
rive
Aber
du
warst
am
anderen
Ufer
J'croyais
qu't'écoutais
un
autre
disque
Ich
dachte,
du
hörst
eine
andere
Platte
À
la
place
de
mes
peurs
et
de
mes
discours
Anstelle
meiner
Ängste
und
meiner
Reden
À
la
place
de
mes
mœurs
et
de
mes
vices
Anstelle
meiner
Sitten
und
meiner
Laster
J'croyais
qu'tu
roulais
sur
une
autre
piste
Ich
dachte,
du
fährst
auf
einer
anderen
Spur
J'savais
qu'tu
voulais
qu'on
change
de
vie
Ich
wusste,
du
wolltest,
dass
wir
das
Leben
ändern
Jamais
pris
la
fuite
jamais
vu
d'autres
filles
Niemals
geflohen,
niemals
andere
Mädchen
gesehen
Elle
m'appelle
donc
j'ai
vite
payé
Sie
ruft
mich
an,
also
habe
ich
schnell
bezahlt
Le
prix
d'mes
peines
Den
Preis
meiner
Schmerzen
On
arrête
quand
on
a
essayé
Wir
hören
auf,
wenn
wir
es
versucht
haben
Mais
en
vrai
c'est
dead
Aber
eigentlich
ist
es
vorbei
J'ai
passé
toute
la
nuit
à
te
décrocher
Ich
habe
die
ganze
Nacht
damit
verbracht,
dich
abzuhängen
Des
murs
de
l'ennui
Von
den
Wänden
der
Langeweile
J'suis
déçu
d'ce
qu'on
vit
Ich
bin
enttäuscht
von
dem,
was
wir
leben
Au
bout
de
ma
rime
le
ciel
est
corsé
Am
Ende
meines
Reims
ist
der
Himmel
hart
J'reste
ivre
hypnotisé
j'récidive
d'office
Ich
bleibe
betrunken,
hypnotisiert,
ich
rückfällig
automatisch
J'ai
passé
toute
la
nuit
à
te
décrocher
Ich
habe
die
ganze
Nacht
damit
verbracht,
dich
abzuhängen
Des
murs
de
l'ennui
Von
den
Wänden
der
Langeweile
J'suis
déçu
d'ce
qu'on
vit
Ich
bin
enttäuscht
von
dem,
was
wir
leben
Au
bout
de
ma
rime
le
ciel
est
corsé
Am
Ende
meines
Reims
ist
der
Himmel
hart
J'reste
ivre
hypnotisé
Ich
bleibe
betrunken,
hypnotisiert
J'récidive
d'office
Ich
rückfällig
automatisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hominguest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.