Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
t'es
passée
où
Aber
wo
bist
du
hingegangen
Ça
fait
quelques
temps
qu'j'te
cherche
Ich
suche
dich
schon
seit
einiger
Zeit
T'es
passée
où
Wo
bist
du
hingegangen
Un
bail
que
j't'ai
perdue
de
vue
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
aus
den
Augen
verloren
habe
Un
bail
que
j'te
sens
plus
sur
le
téco
Eine
Weile,
seit
ich
dich
nicht
mehr
am
Telefon
spüre
Quand
toutes
mes
peines
s'empilent
dans
le
métro
Wenn
all
mein
Kummer
sich
in
der
U-Bahn
stapelt
Non
non
non
non
Nein
nein
nein
nein
T'es
passée
où
Wo
bist
du
hingegangen
Quand
je
n'savais
plus
où
aller
Als
ich
nicht
mehr
wusste,
wohin
Qu'j'me
dirigeais
vers
une
bouche
d'égout
Als
ich
auf
einen
Gully
zusteuerte
J'ai
eu
l'impression
de
comprendre
c'qu'il
m'arrivait
Da
hatte
ich
das
Gefühl
zu
verstehen,
was
mit
mir
passiert
C'est
à
ce
moment
qu'j'leur
ai
dit
poussez-vous
In
dem
Moment
sagte
ich
zu
ihnen:
Macht
Platz
J'ai
senti
des
projets
germer
dans
mon
esprit
Ich
spürte,
wie
Pläne
in
meinem
Kopf
keimten
Mais
j'les
vois
se
taire
Aber
ich
sehe
sie
verstummen
Chaque
fois
qu'je
baisse
dans
mon
estime
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
meinem
Selbstwert
sinke
Et
j'vise
la
lune
Und
ich
ziele
auf
den
Mond
Avant
qu'la
peur
ne
m'enserre
de
ses
griffes
Bevor
die
Angst
mich
mit
ihren
Krallen
umschließt
Et
quand
tout
est
triste
Und
wenn
alles
traurig
ist
Jouer
mon
personnage
Meine
Rolle
spielen
Doubler
mon
propre
rôle
Meine
eigene
Rolle
verdoppeln
Tout
perdre
sur
l'chemin
Alles
auf
dem
Weg
verlieren
Puis
revenir
et
tripler
la
mise
Dann
zurückkommen
und
den
Einsatz
verdreifachen
Quand
j'me
lance
dans
un
truc
j'crois
qu'j'ai
tout
à
perdre
Wenn
ich
mich
auf
etwas
einlasse,
glaube
ich,
alles
zu
verlieren
Comment
tu
veux
qu'j'me
livre
à
ma
mère
Wie
soll
ich
mich
meiner
Mutter
öffnen
Le
temps
est
compté
Die
Zeit
ist
knapp
Le
sol
brûle
sous
mes
semelles
Der
Boden
brennt
unter
meinen
Sohlen
Là
bas
l'ciel
est
bleu
Dort
ist
der
Himmel
blau
Ici
tout
est
terne
Hier
ist
alles
grau
Sauf
quand
tu
m'éclaires
Außer
wenn
du
mich
erleuchtest
Pas
à
l'aise
dans
c'monde
où
on
cherche
le
dollar
Nicht
wohl
in
dieser
Welt,
in
der
man
den
Dollar
jagt
Petit
j'me
réfugiais
dans
tous
mes
livres
Als
Kind
flüchtete
ich
in
all
meine
Bücher
Des
histoires
des
fictions
des
polars
Geschichten,
Fiktionen,
Krimis
Maint'nant
j'suis
plus
branché
philosophie
yo
Jetzt
bin
ich
mehr
an
Philosophie
interessiert,
yo
La
vie
est
courte
et
les
rêves
atteignables
Das
Leben
ist
kurz
und
die
Träume
erreichbar
J'te
connais
pas
tu
crois
qu'j't'ai
mal
téma
Ich
kenne
dich
nicht,
du
denkst,
ich
habe
dich
falsch
gesehen
La
vérité
c'est
qu'l'histoire
laisse
encore
des
marques
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Geschichte
noch
Spuren
hinterlässt
J'limite
mes
pensées
j'en
ai
des
toujours
des
masses
mais
Ich
begrenze
meine
Gedanken,
habe
aber
immer
noch
Massen
davon
J'ai
envie
d'gagner
Ich
will
gewinnen
J'ai
envie
d'perdre
Ich
will
verlieren
On
grandit
c't'année
Wir
wachsen
dieses
Jahr
On
grandit
c't'année
Wir
wachsen
dieses
Jahr
J'ai
envie
d'gagner
Ich
will
gewinnen
J'ai
envie
d'perdre
Ich
will
verlieren
On
grandit
c't'année
Wir
wachsen
dieses
Jahr
J'me
rappelle
d'hier
Ich
erinnere
mich
an
gestern
On
grandit
c't'année
Wir
wachsen
dieses
Jahr
J'me
rappelle
d'hier
Ich
erinnere
mich
an
gestern
Le
vrai
moi
gravite
autour
de
mon
corps
Das
wahre
Ich
kreist
um
meinen
Körper
Dans
mes
souvn'irs
j'vois
de
nombreux
sourires
In
meinen
Erinnerungen
sehe
ich
viele
Lächeln
Deux-trois
soirées
inhibé
par
la
tise
Zwei,
drei
Abende
vom
Rausch
gehemmt
Et
toutes
ces
conservations
entre
moi
Und
all
diese
Gespräche
zwischen
mir
Et
moi
où
j'me
disais
p*tain
Und
mir,
wo
ich
dachte:
Verdammt
J'veux
être
un
artiste
yo
Ich
will
ein
Künstler
sein,
yo
Toujours
c'mais
dans
cette
phrase
Immer
noch
dieses
Getreide
in
diesem
Satz
J'sais
pas
trop
où
j'en
suis
Ich
weiß
nicht
genau,
wo
ich
stehe
J'essaie
de
garder
l'cap
mais
Ich
versuche,
den
Kurs
zu
halten,
aber
C'est
à
toi
qu'je
parle
Es
ist
zu
dir,
dass
ich
spreche
Ma
conscience,
ma
force
Mein
Bewusstsein,
meine
Stärke
Ne
me
laisse
pas
seul
trop
longtemps
Lass
mich
nicht
zu
lange
allein
Car
tu
sais
Denn
du
weißt
Quand
la
pente
est
raide
Wenn
die
Steigung
steil
ist
Et
qu'on
s'apprête
à
tomber
Und
man
bereit
ist
zu
fallen
Personne
s'y
attend
vraiment
Niemand
erwartet
es
wirklich
Qu'est-ce
que
j'fous
là
Was
mache
ich
hier
À
quoi
est-ce
que
j'sers
au
milieu
d'tout
ce
monde
Wozu
diene
ich
inmitten
all
dieser
Menschen
T'es
passée
où
Wo
bist
du
hingegangen
T'es
passée
où
Wo
bist
du
hingegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.