Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
balade
dans
la
city
Ich
schlendre
durch
die
Stadt
J'me
dis
restons
calmes
Denk
mir,
bleib
ruhig
Le
travail
n'est
pas
fini
Die
Arbeit
ist
noch
nicht
getan
J'casse
la
vitre
opaque
Ich
zerschlag
das
milchige
Glas
Man
envoie
l'phillies
Schick
die
Phillies
raus
Personne
qui
m'intimide
Niemand
der
mich
einschüchtert
Toujours
sur
le
qui-vive
comme
aristocrate
Immer
auf
der
Hut
wie
ein
Aristokrat
Et
quand
le
doute
nous
tomb'ra
sur
la
tête
Und
wenn
der
Zweifel
uns
auf
den
Kopf
fällt
On
sera
par
terre
Liegen
wir
am
Boden
Et
quand
le
coup
du
sort
nous
frappera
Und
wenn
uns
das
Schicksal
trifft
Comme
une
aparté
Wie
ein
beiseite
Gesprochenes
On
saura
tous
Dann
wissen
wir
alle
Qu'on
subit
les
secousses
Dass
wir
die
Stöße
spüren
En
hélicoptère
Im
Hubschrauber
On
saura
l'prouver
Wir
werden
es
beweisen
L'futur
c'est
que
nous
Die
Zukunft
gehört
uns
Fuck
Paris
vive
Toulouse
Fuck
Paris,
es
lebe
Toulouse
J'ai
claqué
la
porte,
vesqui
le
trac
Hab
die
Tür
geknallt,
verließ
die
Angst
Pour
tout
rafler
Um
alles
mitzunehmen
Tout
chaparder
Alles
zu
klauen
Capter
le
cap,
garder
le
calme
Den
Kurs
halten,
Ruhe
bewahren
Ils
sont
bons
qu'à
parler
Können
nur
labern
J'sors
de
mon
bocal
Ich
komm
aus
meinem
Glas
J'en
fais
un
beau
cadre
Mach
ein
schönes
Bild
draus
On
s'voit
à
l'occase
Wir
sehn
uns
beim
nächsten
Mal
Toi
t'as
trop
la
boca
Du
hast
zu
viel
Mund
Moi
j'ai
cramé
un
Ich
hab
einen
Stick
ou
deux
j'sais
pas
hier
Joint
geraucht
oder
zwei,
weiß
nicht
mehr
gestern
Dans
les
rues
les
camés
rendent
tristes
In
den
Straßen
machen
die
Junkies
Toutes
les
barrières
Alle
Barrieren
traurig
Il
n'y
a
pas
de
variable
Es
gibt
keine
Variable
On
sait
très
bien
qu'c'est
pas
rieur
Wir
wissen
genau,
es
ist
nicht
lustig
On
s'en
sortira
par
miracle
Wir
kommen
nur
durch
ein
Wunder
raus
On
s'envenimera
par
IA
Wir
vergiften
uns
durch
KI
J'ai
le
pâle
visage
Hab
das
bleiche
Gesicht
Ceux
qui
jactent
sont
grave
minables
Die
die
labern,
sind
richtig
lächerlich
Ou
c'est
ptêt
qu'ils
ont
capté
Oder
vielleicht
haben
sie
kapiert
Qu'je
s'rai
seul
le
jour
d'leur
mariage
Dass
ich
allein
sein
werd
an
ihrem
Hochzeitstag
J'prends
l'chemin
par
mégarde
Ich
nehm
den
Weg
aus
Versehen
J'arrive
sur
l'quai
c'est
marée
basse
Komm
am
Kai
an,
es
ist
Ebbe
J'croise
un
mec
qui
est
cramé
Treff
einen
Typen,
der
durch
ist
Par
la
dope
ou
par
les
aléas
Von
den
Drogen
oder
den
Zufällen
J'lui
dis
s'te
plaît
j'peux
gratter
gars
Ich
sag
bitte,
kann
ich
was
abhaben
La
vie
m'a
mis
un
kameha
Das
Leben
hat
mir
ein
Kamehameha
gegeben
J'vis
que
pour
les
caméras
Ich
leb
nur
für
die
Kameras
Tristes
sont
mes
pensées
Traurig
sind
meine
Gedanken
J'rapplique
Ich
komm
wieder
J'vais
pas
danser
Ich
werd
nicht
tanzen
J'erre
vide
Ich
treib
leer
Dans
l'étranger
Im
Ausland
umher
Dans
mes
tranchées
In
meinen
Gräben
Que
quand
j'ai
pansé
Nur
wenn
ich
verbunden
J'veux
pas
trembler
Ich
will
nicht
zittern
J'reste
ivre
Ich
bleib
betrunken
J'm'extirpe
Ich
befreie
mich
Sont
mes
pensées
Sind
meine
Gedanken
J'rapplique
Ich
komm
wieder
J'vais
pas
danser
Ich
werd
nicht
tanzen
J'erre
vide
Ich
treib
leer
Dans
l'étranger
Im
Ausland
umher
Dans
mes
tranchées
In
meinen
Gräben
Que
quand
j'ai
pansé
Nur
wenn
ich
verbunden
J'reste
ivre
Ich
bleib
betrunken
J'm'extirpe
Ich
befreie
mich
Sourire
pour
la
paye
Lächeln
für
den
Lohn
C'est
le
poison
ou
le
sérum
Ist
das
Gift
oder
das
Gegengift
Enc*ler
toute
la
teille
Alle
bescheißen
L'impression
que
l'malheur
s'dérobe
Das
Gefühl,
dass
das
Unglück
entwischt
Guetter
sous
la
fenêtre
Lauern
unter
dem
Fenster
Qu'il
n'y
ait
personne
qui
m'espionne
Dass
niemand
mich
ausspioniert
J'serais
dans
l'guinness
score
Ich
wär
im
Guinness-Buch
Si
j'savais
calculer
les
autres
Wenn
ich
die
anderen
berechnen
könnt
J'ai
abusé
d'mes
fautes
Ich
hab
meine
Fehler
ausgenutzt
J'sais
camoufler
mes
mots
Ich
kann
meine
Worte
tarnen
Amuser
les
autres
Die
anderen
amüsieren
J'sais
maquiller
mes
notes
Ich
kann
meine
Noten
schönen
J'sais
pas
si
j'fais
attention
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
achtgeb
À
grapiller
l'effort
Auf
das
Aufsammeln
der
Mühe
Et
c'est
tellement
pire
des
fois
Und
manchmal
ist
es
so
viel
schlimmer
J'te
jure
j'fais
n'importe
quoi
Ich
schwör,
ich
mach
einfach
irgendwas
Hier
j'analysais
mes
couacs
Gestern
hab
ich
meine
Fehler
analysiert
Avant
d'me
rappeler
qu'c'était
qu'oim
Bevor
ich
mich
erinnerte,
dass
nur
ich
es
war
Elle
a
subi
l'impact
Sie
hat
den
Aufprall
gespürt
De
mon
acolyte
et
d'mon
tact
Von
meinem
Kumpel
und
meinem
Takt
J'ai
pas
su
te
dire
en
face
Ich
konnte
dir
nicht
ins
Gesicht
sagen
Que
le
bonheur
c'était
toi
Dass
das
Glück
du
warst
La
bonne
heure
c'est
ptêtre
soir-ce
Die
gute
Stunde
ist
vielleicht
heute
Nacht
Pour
fabriquer
l'étoile
Um
den
Stern
zu
machen
La
colère
roule
en
parce
que
Der
Zorn
rollt
an,
weil
C'est
passé
c'était
quoi
Es
ist
vorbei,
was
war
es
J'ai
pas
vu
de
quoi
tu
m'parles
Ich
hab
nicht
gesehen,
wovon
du
sprichst
Et
pour
l'inconnu
rassure-toi
Und
wegen
dem
Unbekannten,
keine
Sorge
On
va
grimper
sur
les
toits
Wir
werden
auf
die
Dächer
steigen
Ou
j'le
f'rai
seul
j'suis
sur
de
moi
Oder
ich
machs
allein,
ich
bin
sicher
Sont
mes
pensées
Sind
meine
Gedanken
J'rapplique
Ich
komm
wieder
J'vais
pas
danser
Ich
werd
nicht
tanzen
J'erre
vide
Ich
treib
leer
Dans
l'étranger
Im
Ausland
umher
Dans
mes
tranchées
In
meinen
Gräben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.