Hominguest - vrai g - перевод текста песни на немецкий

vrai g - Hominguestперевод на немецкий




vrai g
echter G
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh
Oh
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah
Yeah
J'me balade dans la city
Ich schlendre durch die Stadt
J'me dis restons calmes
Denk mir, bleib ruhig
Le travail n'est pas fini
Die Arbeit ist noch nicht getan
J'casse la vitre opaque
Ich zerschlag das milchige Glas
Man envoie l'phillies
Schick die Phillies raus
Personne qui m'intimide
Niemand der mich einschüchtert
Toujours sur le qui-vive comme aristocrate
Immer auf der Hut wie ein Aristokrat
Et quand le doute nous tomb'ra sur la tête
Und wenn der Zweifel uns auf den Kopf fällt
On sera par terre
Liegen wir am Boden
Et quand le coup du sort nous frappera
Und wenn uns das Schicksal trifft
Comme une aparté
Wie ein beiseite Gesprochenes
On saura tous
Dann wissen wir alle
Qu'on subit les secousses
Dass wir die Stöße spüren
En hélicoptère
Im Hubschrauber
On saura l'prouver
Wir werden es beweisen
L'futur c'est que nous
Die Zukunft gehört uns
Fuck Paris vive Toulouse
Fuck Paris, es lebe Toulouse
J'ai claqué la porte, vesqui le trac
Hab die Tür geknallt, verließ die Angst
Pour tout rafler
Um alles mitzunehmen
Tout chaparder
Alles zu klauen
Capter le cap, garder le calme
Den Kurs halten, Ruhe bewahren
Mais eux
Aber die
Ils sont bons qu'à parler
Können nur labern
J'sors de mon bocal
Ich komm aus meinem Glas
J'en fais un beau cadre
Mach ein schönes Bild draus
On s'voit à l'occase
Wir sehn uns beim nächsten Mal
Toi t'as trop la boca
Du hast zu viel Mund
Moi j'ai cramé un
Ich hab einen
Stick ou deux j'sais pas hier
Joint geraucht oder zwei, weiß nicht mehr gestern
Dans les rues les camés rendent tristes
In den Straßen machen die Junkies
Toutes les barrières
Alle Barrieren traurig
Il n'y a pas de variable
Es gibt keine Variable
On sait très bien qu'c'est pas rieur
Wir wissen genau, es ist nicht lustig
On s'en sortira par miracle
Wir kommen nur durch ein Wunder raus
On s'envenimera par IA
Wir vergiften uns durch KI
Moi
Ich
J'ai le pâle visage
Hab das bleiche Gesicht
Ceux qui jactent sont grave minables
Die die labern, sind richtig lächerlich
Ou c'est ptêt qu'ils ont capté
Oder vielleicht haben sie kapiert
Qu'je s'rai seul le jour d'leur mariage
Dass ich allein sein werd an ihrem Hochzeitstag
J'prends l'chemin par mégarde
Ich nehm den Weg aus Versehen
J'arrive sur l'quai c'est marée basse
Komm am Kai an, es ist Ebbe
J'croise un mec qui est cramé
Treff einen Typen, der durch ist
Par la dope ou par les aléas
Von den Drogen oder den Zufällen
J'lui dis s'te plaît j'peux gratter gars
Ich sag bitte, kann ich was abhaben
Ma soirée
Meinen Abend
Grave dégât
Total kaputt
La vie m'a mis un kameha
Das Leben hat mir ein Kamehameha gegeben
J'vis que pour les caméras
Ich leb nur für die Kameras
Tristes sont mes pensées
Traurig sind meine Gedanken
J'rapplique
Ich komm wieder
J'vais pas danser
Ich werd nicht tanzen
J'erre vide
Ich treib leer
Dans l'étranger
Im Ausland umher
Ça cligne
Es blinkt
Dans mes tranchées
In meinen Gräben
Ça n'brille
Es glänzt
Que quand j'ai pansé
Nur wenn ich verbunden
Ma brise
Meine Brise
J'veux pas trembler
Ich will nicht zittern
J'résiste
Ich widersteh
J'reste ivre
Ich bleib betrunken
J'm'extirpe
Ich befreie mich
J'respire
Ich atme
Vrai G
Echter G
Très vides
Sehr leer
Sont mes pensées
Sind meine Gedanken
J'rapplique
Ich komm wieder
J'vais pas danser
Ich werd nicht tanzen
J'erre vide
Ich treib leer
Dans l'étranger
Im Ausland umher
Ça cligne
Es blinkt
Dans mes tranchées
In meinen Gräben
Ça n'brille
Es glänzt
Que quand j'ai pansé
Nur wenn ich verbunden
Ma brise
Meine Brise
J'résiste
Ich widersteh
J'reste ivre
Ich bleib betrunken
J'm'extirpe
Ich befreie mich
Sourire pour la paye
Lächeln für den Lohn
C'est le poison ou le sérum
Ist das Gift oder das Gegengift
Enc*ler toute la teille
Alle bescheißen
L'impression que l'malheur s'dérobe
Das Gefühl, dass das Unglück entwischt
Guetter sous la fenêtre
Lauern unter dem Fenster
Qu'il n'y ait personne qui m'espionne
Dass niemand mich ausspioniert
J'serais dans l'guinness score
Ich wär im Guinness-Buch
Si j'savais calculer les autres
Wenn ich die anderen berechnen könnt
J'ai abusé d'mes fautes
Ich hab meine Fehler ausgenutzt
J'sais camoufler mes mots
Ich kann meine Worte tarnen
Amuser les autres
Die anderen amüsieren
J'sais maquiller mes notes
Ich kann meine Noten schönen
J'sais pas si j'fais attention
Ich weiß nicht, ob ich achtgeb
À grapiller l'effort
Auf das Aufsammeln der Mühe
Et c'est tellement pire des fois
Und manchmal ist es so viel schlimmer
J'te jure j'fais n'importe quoi
Ich schwör, ich mach einfach irgendwas
Hier j'analysais mes couacs
Gestern hab ich meine Fehler analysiert
Avant d'me rappeler qu'c'était qu'oim
Bevor ich mich erinnerte, dass nur ich es war
Elle a subi l'impact
Sie hat den Aufprall gespürt
De mon acolyte et d'mon tact
Von meinem Kumpel und meinem Takt
J'ai pas su te dire en face
Ich konnte dir nicht ins Gesicht sagen
Que le bonheur c'était toi
Dass das Glück du warst
La bonne heure c'est ptêtre soir-ce
Die gute Stunde ist vielleicht heute Nacht
Pour fabriquer l'étoile
Um den Stern zu machen
La colère roule en parce que
Der Zorn rollt an, weil
C'est passé c'était quoi
Es ist vorbei, was war es
J'ai pas vu de quoi tu m'parles
Ich hab nicht gesehen, wovon du sprichst
Et pour l'inconnu rassure-toi
Und wegen dem Unbekannten, keine Sorge
On va grimper sur les toits
Wir werden auf die Dächer steigen
Ou j'le f'rai seul j'suis sur de moi
Oder ich machs allein, ich bin sicher
Très vides
Sehr leer
Sont mes pensées
Sind meine Gedanken
J'rapplique
Ich komm wieder
J'vais pas danser
Ich werd nicht tanzen
J'erre vide
Ich treib leer
Dans l'étranger
Im Ausland umher
Ça cligne
Es blinkt
Dans mes tranchées
In meinen Gräben
Vrai G
Echter G






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.