Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A un passo dall'amore
Einen Schritt von der Liebe entfernt
Sole
che
vai,
porti
sempre
con
me
Sonne,
die
du
gehst,
du
erinnerst
mich
immer
an
Qualche
cosa
di
questa
umanitá
Etwas
von
dieser
Menschlichkeit
Ha
nella
donna,
a
una
madre
chissá
Die
in
der
Frau
ist,
in
einer
Mutter,
wer
weiß?
Forse
figlio
é
un
vecchio
un
pó
di
vita
Vielleicht
ein
Sohn
ist,
ein
Alter,
ein
bisschen
Leben
L'ho
conosciuta
che
cadeva
la
neve
Ich
habe
sie
kennengelernt,
als
der
Schnee
fiel
Era
bella
due
grandi
occhi
blù
Sie
war
schön,
zwei
große
blaue
Augen
Io
e
lei,
ormai
a
un
passo
dall'amore.
Sie
und
ich,
nun
einen
Schritt
von
der
Liebe
entfernt.
Io
sí,
l'amavo
e
lei
lo
sá
Ich
ja,
ich
liebte
sie
und
sie
weiß
es
Ma
poi,
a
un
passo
dall'amore
Aber
dann,
einen
Schritt
von
der
Liebe
entfernt
Lei,
lei,
lei
mi
lasció
Sie,
sie,
sie
verließ
mich
Piangeva
un
pó
Sie
weinte
ein
wenig
Andandosene
via
Als
sie
wegging
Ma
perché?
Ma
perché?
Aber
warum?
Aber
warum?
Ieri
suo
padre
m'ha
fermato
nel
bar
Gestern
hat
ihr
Vater
mich
in
der
Bar
angehalten
E
mi
ha
detto:
non
te
la
prendere
Und
hat
mir
gesagt:
Nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
La
donna
é
donna
Eine
Frau
ist
eben
eine
Frau
Lei
é
volubile
e
strana
Sie
ist
launisch
und
seltsam
Capirá
e
ti
verrá
a
cercare
Sie
wird
es
verstehen
und
dich
suchen
kommen
Intanto
io
stó
morendo
davvero
Währenddessen
sterbe
ich
wirklich
Gelosia
o
questa
rabbia
mia?
Eifersucht
oder
dieser
Zorn
in
mir?
Io
e
lei,
ormai
a
un
passo
dall'amore.
Sie
und
ich,
nun
einen
Schritt
von
der
Liebe
entfernt.
Se
ho
sbagliato
per
amore
Wenn
ich
aus
Liebe
einen
Fehler
gemacht
habe
Forse
lei
mi
capirá
e
ritornerá
Vielleicht
wird
sie
mich
verstehen
und
zurückkehren
Io
sento
che
ritornerá
da
me
Ich
fühle,
dass
sie
zu
mir
zurückkehren
wird
Io
lo
so,
tornerá...
Ich
weiß
es,
sie
wird
zurückkommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Pareti, Stefano Scandolara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.